Original text:
Mujiangsong
Tang Dynasty: Bai Juyi
A sunset gradually sank into the river, half green and half green.
The loveliest thing is the ninth day of September. The bright pearl's bright crescent moon is shaped like a bow.
Translation:
A sunset gradually sank into the river, and the river was half green and half brilliant red. The loveliest thing is the night on the third day of September, which is as bright as pearls and crescent as a bow.
Extended data:
Appreciation of poetry and prose:
Ode to the Twilight River is mainly about "the scenery of the Twilight River", which is composed of four sentences.
The first two sentences describe that the setting sun shines obliquely on the river, which is the most real twilight river scene. In the last two sentences, the poet lingers until the new moon rises In the poem, "the third day of September" and "the moon is like a bow" are closely linked, describing the natural scenery at dusk. Here, "the third day of September" points out the time, and "the moon is like a bow" is what the poet sees.
Of course, this kind of scene can only be seen shortly after sunset, so these two sentences mainly talk about the river scene in the twilight, not the "beautiful night scene" mentioned in some books.
The last two sentences are mainly based on the scenery of Twilight River, which has its scientific basis. According to the common knowledge of astronomy, on the third day of September, the moon is located about 45 east of the sun, and its shape is like an inverted C-shape, that is, "the moon is like a bow". Sunset appears in the low air in the west and southwest, and the visible time is limited to 2 to 3 hours after sunset.
From the poem, the author sees that the moon is like a bow, and the height of the moon's horizon is not very low. Due to the influence of trees, buildings and fog, it is too low to see. On this basis, readers can infer that when the author saw "the moon is like a bow", it was at dusk on the third day of September, not long after the sun set. From the perspective of folk time, it still belongs to the category of evening, that is, "dusk."
References:
Baidu Encyclopedia-Mujiangyin