Original text:
Tianjin Sha Qiu Si?
Ma Yuan Zhiyuan
Old vines are faint crows, small bridges are flowing, and old roads are thin horses. When the sun sets, heartbroken people are at the end of the world.
Appreciation: This poem is very short, with only five sentences and twenty-eight characters. There is not a word of autumn in the whole song, but it depicts a bleak and moving picture of the autumn suburbs, which accurately conveys the bitterness of travelers. This successful song, known as the father of Qiu Si, embodies the artistic features of China's classical poems in many ways. First, borrowing scenery to express emotion, containing feelings in the scenery, constitutes a bleak and miserable artistic conception in the blending of scenery and feelings. Secondly, many dense images are used to express the author's pain and hatred of autumn during the journey, which makes the work full of rich poetry. Thirdly, he is good at processing and refining, and draws a wandering journey in late autumn with extremely concise painting. Fourthly, the aesthetic emotional experience of sad autumn is adopted to express the sadness of wanderers, so that personal feelings can gain universal social significance.