Originality and Translation of Ancient Poems Participating in the Competition

Translation of the original text and ancient poems;

Original: There was a bright moon in the Qin Dynasty, and it was closed in the Han Dynasty. People did not return on the Long March. If Wei Qing, who attacked Longcheng, and Li Guang, the flying general, were alive today, the Huns would not be allowed to go south to spend their horses in Yinshan. It's still the Moon Border Pass in Qin and Han Dynasties, and Wan Li's husband is guarding the border pass against the enemy. As long as Li Guang, the flying general of Dragon City, is still there, he will not let the enemy's hands step on the Yinshan Mountain.

Dragon City Flying Generals: According to the biography of Han Wei Qing and Huo Qubing, in the sixth year of Yuanguang (129 BC), Wei Qing was a general, riding a chariot, went out of the valley to Cage City, where he was beheaded and captured hundreds of people. Yan Shigu noticed that "cage" and "dragon" are the same. Feilong refers to Wei Qing's surprise attack on Dragon City. Some people think that Li Guang, the general of Han Fei, is the flying general of Longcheng, which is the Lulongcheng in the Tang Dynasty.

Make an appreciative comment

The poet begins with a description of the scenery, and the first sentence outlines a desolate scene of Leng Yue looking at the border. "The Moon of Qin Dynasty was broken in Han Dynasty" cannot be understood as the Moon of Qin Dynasty was broken in Han Dynasty. Here, Qin, Han, Guan and Yue are used alternately, which is called intertextuality in rhetoric, meaning bright moon in Qin and Han dynasties and Guan in Qin and Han dynasties.

The poet hinted that the war here has never stopped since Qin and Han dynasties, highlighting the long time. The second sentence "The Long March has not yet returned" and "Wan Li" mean that the frontier fortress and the mainland are far from Wan Li. Although it is empty, it highlights the vastness of space. The Return of Man reminds people of the disaster brought by the war and expresses the poet's grief and indignation.