Walking poem

Xu "Farewell to Cambridge" Zhimo left me gently, just as I came gently; I gently waved goodbye to the clouds in the western sky. The golden willow by the river is the bride in the sunset; Beautiful shadows in the waves ripple in my heart. The green grass on the soft mud is swaying underwater. In the gentle waves of He Kanghe, I would like to be an aquatic plant! That pool under the shade of elm is not a clear spring, but a rainbow in the sky, broken in floating algae and precipitated a rainbow-like dream. Looking for dreams? Support a long pole, swim back to a greener place on the grass, load a boat of starlight and sing in the splendor of starlight. But I can't sing, it's a silent farewell flute; Summer insects are silent for me, too. Silence is Cambridge tonight. I left quietly, just as I came quietly; I waved my sleeve and didn't take away a cloud. 1 1 On June 6th, China Sea 1, Xu Zhimo's profile: Xu Zhimo (1896-193/), a native of Haining, Zhejiang Province, studied in the UK in 1920. "-Bing Xin 2. Appreciation of Farewell to Cambridge: Farewell to Cambridge is a beautiful lyric poem, just like an elegant and beautiful light music. In the autumn of 2008, the author visited Britain again, revisiting the old place, full of poetry, and turned his life experience into a steady stream of feelings and integrated it into what he wrote. Also galloping in the poet's imagination. The whole poem begins with "gently", "walking", "coming", "waving" and "parting clouds", and then draws a flowing picture by alternating the virtual and the real, which constitutes a wonderful artistic conception everywhere, subtly reflecting the poet's love for Cambridge, longing for the past life and helplessness in front of him. It is sincere, rich and meaningful. This poem shows the poet's superb artistic skills. The poet combines specific scenery with imagination to form a vivid artistic image of poetry, and skillfully blends atmosphere, feelings and scenes into the artistic conception to achieve the feelings and scenes in the scene. The structure of the poem is rigorous and neat. The poem consists of seven sections, each with four lines, forming two parallel steps. 1 and 3 lines are slightly shorter, and 2 and 4 lines are slightly longer, ranging from 6 to 8 words per line. It seems that the poet intends to combine the forms of metrical poetry and free verse, making it a new form of poetry, full of nationalization and modern architectural beauty. The language of the poem is fresh and beautiful, the rhythm is gentle and euphemistic, harmonious and natural, accompanied by emotional ups and downs, just like a melodious board. What touches readers' heartstrings is that the poet Wen Yiduo advocated the beauty of music, painting and architecture in modern poetry in the 1920s, and Biekangqiao, a poem with three beauties, can be called the swan song of Xu Zhimo's poetry.