The poetic meaning of the ancient poem "Lovesickness"

"Lovesickness" is a poem written by Wang Wei, a poet of the Tang Dynasty, who expresses his longing for lovesickness by chanting objects. This is a way of expressing one's love by chanting things. It can be seen that he is undoubtedly caring for his friends. The first sentence is inspired by things, and although the language is simple, it is full of imagination; the next sentence is a question, which expresses feelings meaningfully; the third sentence implies cherishing friendship. On the surface, it seems to be telling people to miss each other, but behind it, it deeply expresses the weight of one's own lovesickness; The last word is a pun, which not only hits the point of the topic, but also relates to the emotions. The writing is full of flowers and the song is touching. The mood of the whole poem is healthy and elegant, the thoughts are full and unrestrained, the language is simple and unpretentious, and the rhythm is harmonious and soft.

The original text is as follows:

"Lovesickness"

Wang Wei

Red beans grow in the southern country, and when spring comes, they sprout a few branches.

I hope you will pick more of them, this is the most loved thing.

Translation:

The shiny red beans are produced in Lingnan;

Spring is here, and it is time to grow lush leaves and branches.

I hope you will pick it more often and wear it as decoration;

This thing can best contain your emotions!

Appreciation:

There are many famous quatrains in the Tang Dynasty that were composed by musicians and widely circulated. Wang Wei's "Lovesickness" is one of the lyrics that Liyuan disciples love to sing. It is said that after the Tianbao Rebellion, the famous singer Li Guinian lived in the south of the Yangtze River and often sang it for people, which moved everyone who listened to it.

Red beans are produced in the south. They are firm, bright red and round, as crystal clear as coral. Southerners often use them in inlaid ornaments. Legend has it that in ancient times, there was a woman who cried under a tree because her husband died in the border area. She died crying and turned into red beans, so people called her "Acacia Child". It is often used in Tang poetry to relate to the feeling of lovesickness. And "lovesickness" is not limited to the scope of love between men and women. Lovesickness also occurs between friends, such as Su Li's poem "It's hard for travelers to stay for a long time, and everyone talks about lovesickness". The title of this poem is "Giving Li Guinian to Li Guinian on the River", which shows that the poem expresses the emotion of missing a friend.

Author:

Wang Wei, a native of Puzhou, Hedong (now Yuncheng, Shanxi), his ancestral home is Qixian County, Shanxi, a famous poet and painter in the Tang Dynasty, with the courtesy name Mojie and the name Mojie layman. He is known as "Wang Youcheng" in the world. Because he believes in Buddhism, he is also known as the "Poetry Buddha". There are more than 400 poems in existence today, and important poems include "Lovesickness", "Mountain Dwelling in Autumn Twilight", etc. He was greatly influenced by Zen Buddhism and was proficient in Buddhism, poetry, calligraphy, painting, music, etc. Together with Meng Haoran, he was known as "Wang Meng". Su Shi commented on him: "When you taste Mojie's poems, there are paintings within the poems; when you look at Mojie's paintings, there are poems within the paintings.