Source: Feng Papaya
Original text:
pawpaw
Author anonymous? pre-Qin period
You give me papaya. I'll pay for Joan. Not to thank you, always cherish your feelings.
You want to send me a peach, and I want to give it back to Qiong Yao. Not to thank you, always cherish your feelings.
You give me wood, and I'll take Joan Jiu in return. Not to thank you, always cherish your feelings.
Translation:
You give me papaya, and I give it to Joan in return. Not just to thank you, cherish your feelings and be friends forever!
You give me Mu Tao, and I will give Qiong Yao in return. Not just to thank you, cherish your feelings and be friends forever!
You give me Muli, and I'll take Joan Jiu in return. Not just to thank you, cherish your feelings and be friends forever!
Extended data:
Phoenix Papaya is a poem in The Book of Songs, the first collection of poems in ancient China.
The whole poem consists of three chapters, each with four sentences. There is a lot of controversy about the theme of this poem. After textual research and interpretation by Han people, Song people, Qing people and even today's scholars, there are seven sayings about this poem in the history of literature, such as "Beauty Qi Huangong", "Men and women give each other a gift and answer each other", "Courtiers give each other a gift and answer each other", "Satire gives each other a bribe" and "Express the meaning of reciprocity".
In art, the sentences of the whole poem have a high degree of overlap and repetition, and have a strong musicality. However, the uneven sentence patterns have caused ups and downs, achieving the effect of both sound and emotion, with a strong folk song color.