Fan Chengda (Southern Song Dynasty)
Nanpu comes in the spring with a green river, while the stone bridge and the Zhu Tower remain.
Every year, visitors will be sent to Hengtang Road, and the drizzle will draw a boat.
Selected from Fan Shihu Collection
The ancient poem is translated to bid farewell to the riverside, and the spring grass is green all over the Sichuan bank.
The stone bridge and Zhuta by the river still stand silently, unchanged.
Every year, I send my guests off in this cross pond.
The drizzle floats lightly, and the willows droop, just like a thin thread tying the painting boat that is about to leave.
Appreciate the scene when this poem was written to bid farewell to friends, and express the deep affection with friends. Hengtang is located in the southwest of Suzhou City, Jiangsu Province, with pleasant scenery.
the first two sentences are farewell scenes. Nanpu generally refers to the riverside where friends are sent away. Yichuan; It's for one piece, everywhere. Juta; The red pagoda. These two sentences can be understood like this; Spring has come, Nanpuping is dressed in green, and the earth is completely new. Only the stone bridge and Zhuta, regardless of spring, summer, autumn and winter, are still the same. Two still, friends go by spring, and only Shiqiao and Zhuta will be accompanied by poets in the future. It grieves me to think of the poet.
the last two sentences are feelings of parting. Department; Tied. Draw a boat; The painted boat. In Hengtang, which sees off guests every year, there is another painting boat that is about to leave today, tied to the willow in the drizzle, and the feeling of seeing off guests in the rain and saying goodbye is even more sad.
The whole poem describes the scenery with lyrical pen, and through the description of the environmental scenery, it sets off the feeling of parting, and the scene is mixed, affectionate and lingering, with endless aftertaste.