Until the two rulers of this area forced their way through in the foggy age!
Forty-eight thousand years have passed. Don't talk to Qin Sai.
And Dabaishan, to the west, still has only one bird path, all the way to the peak of Emei.
Once it was broken by an earthquake, some brave people lost it, and then the ladder stone pile was hooked.
On the high flag, six dragons drive the sun, and far below, the river lashes its twisted channel.
Such a height is difficult for a yellow crane, poor monkey, they only have claws to use. (climbing: climbing)
The Green Mud Mountain is made up of many circles. For every hundred steps, we have to turn nine times in the middle of its mound.
Panting, we passed Orion, passed Jingxing, and then fell to the ground with our arms folded and groaned.
We don't know whether this road to the west will never end. The road ahead is getting darker and darker.
Nothing can be heard except the cries of birds surrounded by ancient forests. The male bird rotates smoothly and follows the female bird.
Jathyapple, what comes to us is the melancholy voice of Du Fu, a sad empty mountain.
It's hard to get through the Shu Road, and it's hard to get to the sky. It turns pale when you smell it!
The highest cliff is less than a foot from heaven, and the withered pine trees hang low on the cliff surface.
One thousand waterfalls rushed forward one after another, sending out the thunder of rotating stones in ten thousand valleys.
You've come a long way at all risks! (It's the same: it's the same)
Although the pass of the watchtower is strong and steep, one person guards it and ten thousand people can't beat it.
What if he is not loyal, but a wolf to his companions? .
There are scary hungry tigers during the day and poisonous reptiles at night; With their teeth and fangs, they kill like hemp.
Although the Silk City is beautiful, I'd rather go home soon.
It's hard to get through the Shu Road, but it's hard to get into the sky. Look sideways to the west and ask for advice!
Vernacular translation
Oh, it's too high. Climbing the Shu Road is really more difficult than climbing the sky!
There are two monarchs in Shu, Can Cong and Yufu. Their founding time is very far away. Since then, it has a history of about 48,000 years. Shu has never had any contact with Qin. There is a Taibai Mountain in the west. Its mountains are so steep that there is no way to go. Only birds can fly over the mountain until it reaches the top of Emei in Sichuan. It was only during the reign of Qin Hui that the King of Shu sent five people to cut the mountain. It is said that these five brave men were connected by the ladder and stone crib of Shu Road because of landslides and landslides.
There are mountains in Shu that cannot be crossed by the car driven by the sun god Liu Long, and there are winding and choppy rivers. The oriole who is good at flying high wants to fly but dares not, and the ape who is good at climbing wants to climb but has nowhere to climb. The danger of the mountain can be imagined. The dirt road in Qingniling twists and turns around the mountain, full of twists and turns. Pedestrians climb to the top of the mountain and touch the stars in the sky. They were so nervous that they had to sit down and sigh.
Dude, when did you come back from the Westward Journey? Shu Road, a steep and dangerous road, is really unattainable. Between Shan Ye, you can only see birds moaning among ancient trees on the mountain, and male and female flies in the forest. At the foot of the mountain, you can still hear Zi Gui's sad cry, echoing in the empty mountain. Climbing the Shu Road is really more difficult than climbing to heaven. This situation makes people who hear it very worried.
The steep mountain peak less than a foot away from the sky, the withered pine hanging upside down, the waterfall hitting the boulder, rolling in the valley, making a thunderous noise. Why does such a dangerous place have to come here as a long-distance relationship?
Not to mention the troubled times and Jiange in Cui Wei, where there is a guard and everything is open. If the people guarding the pass here are not loyal ministers of the imperial court, they will make trouble according to the risks and become vicious gangsters. They are ready with their teeth and fangs, killing people like hemp. People must avoid them, just as they are afraid of hungry tigers during the day and poisonous reptiles at night.
Although Jincheng is a happy city, in my opinion, you'd better hurry home. Climbing the Shu Road is more difficult than climbing the sky. I looked sideways and had to sigh.
Extended data:
Shu Dao Nan is the masterpiece of Li Bai, a great poet in China in the Tang Dynasty. This poem imitates the theme of the old Yuefu, develops rich imagination in a romantic way, and artistically reproduces the spectacular, abrupt, tough, rugged Sichuan road and the incomparable majestic momentum, thus praising the magnificent scenery of Sichuan mountains and rivers, showing the magnificent mountains and rivers of the motherland, and fully expressing the poet's romantic temperament and love for nature.
The whole poem is 294 words, mixed with prose, with uneven sentences, bold and free and easy, strong feelings and sighing songs. There are many hidden pictures in the poem, whether it is the height of mountains and the urgency of water, the improvement of rivers and mountains, the desolation of trees and the precipitousness of climbing mountains and cliffs, all of which are magnificent, magnificent and broad, which embodies the artistic characteristics and creative personality of Li Bai's poems. Shen Deqian, a poetry critic in the Qing Dynasty, commented on this poem: "The strokes are vertical and horizontal, such as flying, and the fingers are like thunder."
There have been many speculations about the creation background of Shu Dao Nan since the Tang Dynasty. There are four main opinions: first, this poem is worried about Fang Yi and Du Fu, hoping that they will leave Sichuan as soon as possible to avoid being killed by Yanwu; Secondly, this poem was written for Li Longji, Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty who fled to Shu to avoid the Anshi Rebellion, urging him to return to Chang 'an to avoid being held hostage by local warlords in Sichuan. C. This poem aims at satirizing Zhang Qiu, the governor of Shu at that time. Joan wanted to be independent and did not listen to the constraints of the court. Ding, this poem is purely about mountains and rivers, and it has no meaning.
This poem was first seen in He Yueling Photo Album compiled by Yin Kun in the 12th year of Tianbao of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (753). Therefore, the writing age of Li Bai's poem should be before He Yueling's Album was published at the latest. At that time, the Anshi rebellion had not yet occurred, and Fang (Yan) and Du Fu had not yet entered Sichuan. Therefore, the two statements of A and B are obviously wrong.
As for the satire of Zhang Qiu and Joan, judging from the relevant records in some historical books, it is also unfounded. Zhang Qiu and Joan have always dreamed of being an official in Chang 'an. Relatively speaking, the last statement is more objective and closer to the actual work.
Some scholars believe that this poem may have been written by Li Bai when he sent his good friend Wang Yan to Shu in Chang 'an from the first year to the third year (742-744), in order to persuade Wang Yan not to detain Shu and return to Chang 'an as soon as possible, so as not to be caught by jealous villains. Some scholars believe that this poem was given to a friend by Li Baichu as a gift when he entered Chang 'an in Kaiyuan.
"The difficulty of Shu Dao" is an ancient theme of Li Bai's copying Yuefu, with rich imagination. It focuses on the wonderful and breathtaking mountains and rivers on the road, and reveals some worries and worries about society.
Poets generally follow the clues from ancient times to the present, from Qin to Shu, and describe them by grasping the landscape characteristics of various places to show the difficulty of Shu Dao.
It is a passage from "Aye, Woo, Aye" to "Then the ladder is connected with the stone pile". At the beginning, he spoke highly of the difficulty of Shu Dao and pointed out the theme with strong emotion, which laid the tone for the whole poem. With the ups and downs of feelings and the changes of natural scenery, the chanting of "it is difficult to get through the Shu Road and get to the sky" appears repeatedly, like the main theme of a piece of music, which touches the readers' heartstrings.
Before the Tang Dynasty, Shu Daonan's works were short and pithy. Li Bai innovated and developed the ancient poems of Dongfu, and used a large number of prose poems, ranging in length from three words, four words, five words, seven words to eleven words, forming a very unrestrained language style. The rhyme of poetry also broke through the old rhyme procedure in Liang and Chen Dynasties. Later, I described the sinister environment in Sichuan and changed the rhyme three times in a row, trying my best to change things. Therefore, Yin Kun's "He Yue Ling Photo Collection" called this poem "strange and strange, and it is rare for the poet to return."
There are various moral theories about this article, and the conclusion is addressed to someone or something. According to Hu Zhenheng and Gu in Ming Dynasty, Li Bai "sang for himself" and "had no other intention". Nowadays, some people say that this poem is difficult to write on the surface of Shu Dao, but in fact it is a bumpy career, reflecting the resentment that the poet's life experience and talents are not satisfied during his long-term roaming. So far, there is no conclusion.
References:
Baidu Encyclopedia-"Difficult Road to Shu"