How to rewrite the Yellow Crane Tower into a homesick essay?

The purpose of rewriting the poem Yellow Crane Tower into prose is actually to translate it into a more readable modern text.

As follows:

The immortal of the past has flown by the Yellow Crane, leaving only the empty Yellow Crane Tower here.

The yellow crane never came back here. For thousands of years, only white clouds have been fluttering.

The trees in Qingchuan Pavilion in Hanyang are clearly visible, as is Parrot Island with lush vegetation.

I don't know where my hometown is at dusk Seeing the foggy waves on the river is even more worrying!

The Yellow Crane Tower is a seven-character poem written by Cui Hao, a poet in the Tang Dynasty, and was selected as one of the 300 Tang poems. This poem describes the beautiful scenery overlooking the Yellow Crane Tower and is a masterpiece of nostalgia. The first four sentences are about visiting the ancient times, and the last four sentences are about standing on the Yellow Crane Tower, which has become an enviable treasure of past dynasties.

In reality, the Yellow Crane Tower exists. The Yellow Crane Tower, a national 5A scenic spot, enjoys the titles of "the first building in the world" and "the first scenery in the world". With a history of more than 1780 years, the Tang Dynasty became famous.