Eighth grade English composition and poetry! Urgent!

Sonnet 16

Let me not marry someone who really cares.

Admit obstacles. Love is not love,

When it finds a change,

Or bent with a remover.

Oh, no! This is a permanent mark.

That looks like a storm .. never wavers.

It is the star of every stray dog.

His value is unknown, although his height is measured.

Love is not a fool of time, although rosy lips and cheeks

Within the range of his crooked sickle.

Love will not change with his short time,

But it proved it ... even on the verge of destruction.

If this is a mistake and it is confirmed in me,

I have never written it, and no one has ever loved it.

—— Author william shakespeare (1564-16 16)

key word

Sonnet n. 1

2. Shakespeare Shakespeare

3. marriage; Marriage; wedding

Acknowledge; Admit. Acknowledge, accept, recruit, allow

Obstacles; obstacle

6. change.

Step 7 change, change

Storms and disturbances

Roam. Wandering, wandering; Off topic; absent-minded

10. Rose, beautiful and bright.

11.brief a. Short and concise; Summary [abstract]

Prove, prove. Proof, confirmation 2. Prove yes, mean yes.

Original translation:

Sonnet 1 16

I will never admit the union of two hearts.

There will be any obstacles; Love is not true love,

If you turn the rudder as soon as you see someone change,

Or see someone turn the corner and leave.

Oh, no! Love is the eternal tower lamp,

Be proud of the wind and rain without wavering;

Love is another star, guiding the lost boat.

You can measure how high it is, but its value is infinite.

Love is not affected by time,

Although red lips and cheeks are inevitably tortured by the hand of time;

Love doesn't change with the moment,

It stands tall until the end.

If my words are wrong or proved to be untrue,

Even if I don't write a poem, no one really loves it.

-Shakespeare (1564- 16 16)

Section 1 Traditional Translation Classification

Traditionally, translation scholars in China have divided translation into two categories:

1. Literal translation: refers to the word-for-word translation of the original text, and it is not allowed to add or subtract at will.

2. Free translation: refers to the free expression of the original meaning in the translation.

Literal translation often encounters two difficulties:

(1) Chinese and English have different customs and ideographic methods. For example:

How are you doing? If translated word for word, it will be translated as "How did you get up there?"

hello

What are you?

(2) the transmission of implied meaning:

Example 1: This is a short poem written by British poet Byron:

My days are in the yellow leaves;

The flowers and fruits of love are gone;

Worms, ulcers and sadness are all mine!

If the literal translation is:

My days are in the yellow leaves;

The flowers and fruits of love are gone;

Bugs, moths and troubles all belong to me alone!

Such translation will make readers feel that the poet's thinking has diverged to the point of mental problems. What's the relationship between moths and sadness? In fact, the poet quoted an allusion in the Bible, that is, "mourning is greater than dying, like being disturbed by insects".

If this translation may be more acceptable to readers:

My life is like yellow leaves in late autumn;

The flowers and fruits of love have withered;

My heart is like a moth, from which sorrow comes.

(translated by Huang Yuehua)

Example 2:

Finally, I always go to sea as a sailor, because the foredeck is good for healthy exercise and pure air. Because headwinds are far more common in this world than winds from the stern (that is, if you never violate Pythagoras' maxim), to a great extent, the brigadier general on the back deck gets his air indirectly from the sailors on the forecastle.

(herman melville: MOBY· Dick or Whale, 1930, p. 15).

The last reason why I always go to sea as a sailor is healthy labor and pure air on the foredeck. In fact, ships are just like this world, and the wind blowing from the head is far more than the wind blowing from the back (as long as you never violate Pythagoras' maxim) <1> So the air sucked by the captain of the fleet on the back deck was sucked by the sailors on the front deck.

pay attention to

(Huang Yuehua)

The problem of free translation is that sometimes it is not faithful enough after getting rid of the shackles of grammar, sometimes it adds some elements that are not in the original, and sometimes the translator fabricates something that is not in the original in order to have a unique literary mind and reflect the beauty of the original. Take that short poem just now as an example. Someone once translated it into a seven-character poem:

Years have passed in Huangshi, where is the pursuit of summer flowers?

I can't mention the sadness of the past, and the remaining red tears are all sadness.

Someone once translated it into a five-character poem:

Years are yellow autumn leaves, and the flowers are empty;

Affectionate people are bitter, and tears are sad.

How do I love you? (Elizabeth Browning)

How do I love you? There are countless words to say:

I love you so much, so much,

It's like my soul flew to the tomb of nine days,

To explore the mysteries of life and the grace of God.

I love you day and night,

Like my daily necessities, I can't stop eating.

I love you purely, not seduced by flattery,

I love you bravely, just like fighting for justice!

Love you, with the pain of the past and the loyalty of childhood,

Love you with tears, laughter and life.

Without you, my heart would lose its saint,

Without you, my heart will lose its passion.

If God wills, please be my master and witness:

I will love you more and more after I die! Always have a dream

Forget those cloudy days.

But don't forget your time in the sun.

Forget those times when you were defeated.

But don't forget the victory you won.

Forget what happened to you.

But don't forget when your luck turns.

Forget your lonely days.

But don't forget the friendly smile you have seen.

Forget about those plans that don't seem to be very successful.

But don't forget to always have a dream.

Forget your frustrated days, but don't forget your golden years.

Forget your failures again and again, but don't forget your victories.

Forget your misfortune, but don't forget your luck.

Forget your lonely days, but don't forget the friendly smile you got.

Forget your bad plans, but don't give up your dreams.

I think I can do it.

I think I can.

The author is unknown

If you think you are defeated, you are;

If you think you dare not, you dare not;

If you want to win but think you can't;

Almost certainly you won't.

If you think you will lose, you lose;

Because in this world, we find that

Success begins with a person's will;

It's all about mentality.

The battle of life will not end forever.

To stronger and more agile people,

But whoever wins sooner or later

People who think they can.

Chinese:

If you think you are defeated, you are defeated;

If you don't think you dare, then you retreat;

If you want to win but think you can't;

Then there is no doubt that you will lose.

If you think you lost, you lost;

Because we found that in this world

Success begins with a person's will;

Success is a state of mind.

In the battle of life,

Victory does not always belong to stronger and faster people.

The winner is after all

Someone who thinks he can do it.

-

When you believe

Have confidence

Many a night we prayed.

Many a night we prayed.

There is no evidence that anyone can hear it.

There's no way to prove who can hear.

It is a hopeful song in our hearts.

A song of hope rings in our hearts.

We hardly understand.

We don't know.

Now we are not afraid.

Now we are not afraid.

Although we know there are many fears

Although we know that there are too many things that make us afraid.

We have been moving the mountain.

We can move mountains.

Before we know we can

We didn't know that before.

There will be miracles.

Miracles are bound to happen.

When you believe

When you believe

Although there is little hope

Although hope is so fragile

It's hard to kill

But it can't be put out easily.

Who knows what miracles will happen?

Who knows what kind of miracle it is?

You can achieve it

You can do it.

When you believe

When you believe

You will.

You will do it before you know it.

You will when you believe it.

When you believe, you will do it.

In this moment of fear

At this terrible moment

When prayer is always in vain

When believers prove in vain

Hope is like a bird in summer

Hope is like a bird in summer.

Fly away too soon

Skim off quickly

Now I'm standing here

Now I'm standing here

My heart is so full that I can't explain it.

My heart is too full to explain.

Find faith and say things I never thought I would say.

Looking for faith and saying things I never thought I would say.

They don't always happen when you ask.

They don't often appear when you look for them.

It's easy to give in to your fears.

It's easy to be afraid.

But when you are blinded by pain,

But when you are blind and helpless because of pain

I can't see your safety in the rain

There is no safe way out in the wind and rain.

Think of a voice that is still elastic

Imagine a calm voice.

Say love is close

Say love is so close to you.

Just believe

Please believe

You will when you believe it.

When you believe, you will do it.