relieve one's feelings
Xin Qiji
Drunk, eager to laugh,
Worry takes time.
Recently, I began to know ancient books.
Faith is nothing.
Songbian got drunk last night,
Ask Song, "How drunk am I?" .
I only suspect that I am loose to help.
Push it away with your hand and say, "Go!"
Appreciating this poem seems to say that we can get more drama from reading Xin Qiji's poems. It is common for Xin Qiji to introduce dramatic scenes into his writing properly, although it was not invented by him, but it was carried forward in his hands. This is worthy of recognition.
"It's time to be drunk and laugh." The word "drunk" appears three times throughout. Has the poet really become a drunken "Levin drinker"? No, because Gai argued against gold and was not used by the rulers of the Southern Song Dynasty, he had to drown his sorrows by drinking, so as not to worry all day. It's ironic to say that you don't have time to worry, but underneath, you worry too much.
"Recently, I began to feel that ancient books don't believe anything." When talking about drinking and reading, I don't mean talking disorganized after being drunk. These two sentences are "drunken words".
"Wine talk" is not nonsense. It is the poet's angry words. Mencius devoted himself: "It is better to believe in books than to have no books." The original intention is that the words in ancient books are inevitably inconsistent with the facts and cannot be believed completely. Xin Qiji's use of this sentence has another meaning: although there are many "wise sayings" in ancient books, they are no longer useful. Believe it or not.
All of the above, if you say it directly, are just lamenting that "the world is changing." But the poet's words conveyed his meaning, and his words were ironic, so he had an inexhaustible taste.
The next movie wrote a dramatic scene. The poet "drunk at the pine edge last night" is actually talking to the pine tree. He asked the pine tree, "How drunk am I?" Seeing the pine branches shaking, I thought it was a pine tree trying to help him get up, so I pushed the pine tree away with my hand and said sharply, "Go!" " "Drunk silly, vivid. The stubbornness of the poet's character is also revealed. In the real life at that time, it was not the poet who was drunk, but the drunken princes and ministers in the small court of the Southern Song Dynasty. Even if the poet is really drunk, he still struggles to stand up by himself. In contrast, the cowards in the small court are so small and despicable.
Xin Qiji's short poem, at first glance, is an improvisation. But if we look inside carefully, we will find that the author is venting his inner grievances with a humorous pen. If we study it further, we can also see that the author is worried, full of complaints and grievances because of the darkness of social reality, and it is inconvenient to say it clearly, so he has to borrow this way to freely express his true feelings.