The ancient poem "Jia Sheng" contains pinyin, urgent! urgent! urgent!
jiǎ shēng
Jia Sheng
lǐ shāng yǐn
Li Shangyin
xuān shì qiú xián fǎng zhú chén
The Prosecution Office seeks talents and visits ministers,
jiǎ shēng cái diào gèng wú lún
Jia Sheng’s talents are even more unmatched.
kě lián yè bàn xū qián xí
It is a pity that the front table is empty in the middle of the night,
bú wèn cāng shēng wèn guǐ shén
Don’t ask People ask ghosts and gods. Jia Sheng's ancient poems with pinyin
Pinyin version of the ancient poem "Jia Sheng" by Li Shangyin
jiǎ shēng
Jia Sheng
lǐ shāng yǐn p>
Li Shangyin
/p>
Jia Sheng’s talent is even more unparalleled.
kě lián yè bàn xū qián xí
It is a pity that the front table is empty in the middle of the night,
bú wèn cāng shēng wèn guǐ shén
Don’t ask People ask ghosts and gods.
Notes
1. Jia Sheng: refers to Jia Yi (200 BC - 168 BC), a famous political commentator and writer in the Western Han Dynasty. He advocated the reform of bad government and put forward many important political ideas. But he was slandered and demoted, and he was depressed and frustrated throughout his life.
2. Xuanshi: The main room in the front hall of Weiyang Palace in Chang'an City in the Han Dynasty. Zhuchen: The exiled minister refers to Jia Yi who was demoted.
3. Talent: Talent and temperament.
4. Pity: It is a pity and a pity. Void: in vain, empty. Front seat: Move your knees closer to the other person on the seat.
5. Common people: common people. Ask ghosts and gods: See "Historical Records: Biography of Qu Yuan and Jia Sheng" for details. Emperor Wen of the Han Dynasty met with Jia Yi and asked him about the origin of ghosts and gods. Jia Sheng was like this because of his Taoism. At midnight, Emperor Wen of the Han Dynasty sat in front of him. Demoted as a minister. Jia Yi's talent is truly brilliant and unparalleled.
Just empty talk for half the night, which makes people sigh. Emperor Wen only asked about ghosts and gods, but did not mention anything about national affairs and people's livelihood. Ancient poem Jia Sheng with pinyin
jiǎ shēng
Jia Sheng
táng lǐ shāng yǐn
Tang Li Shangyin
xuān shì qiú xián fǎng zhú chén, jiǎ shēng cái diào gēng wú lún.
The promulgation office seeks talents and visits ministers, but Jia Sheng's talents are even more unmatched.
kě lián yè bàn xū qián xí, bù wèn cāng shēng wèn guǐ shén.
It’s a pity that I sit down at the front table in the middle of the night and don’t ask about the common people or the ghosts and gods. First-grade ancient poems with pinyin, urgent request
chant (yǒng) goose (é) (LUò (luò) bin (bīn) 王 (wáng))
goose (é), goose (é), goose (é), song (qǔ) item (xiàng) singing (gē) to (xiàng) sky (tiān). White (bái) hair (máo) floating (fú) green (lǜ) water (shuǐ), red (hóng) palm (zhǎng) plucking (bō) clear (qīng) wave (bō). Ancient poem "Wind" with pinyin
"Wind"
jiě luò sān qiū yè
Jieluo Sanqiuye
néng kāi èr yuè huā
Can bloom flowers in February
guò jiāng qiān chǐ làng
Thousand-foot waves crossing the river
rù zhú wàn gān xié < /p>
Entering Bamboo and Ten Thousand Pole Leaning
"Wind" is a short poem describing wind. It is a dynamic interpretation and understanding of wind.
This poem allows people to see the power of wind. If the title of the poem is covered, the poem becomes a riddle. This is one of the great features of this poem. Wind is invisible, but wind is real. We can't see the wind, but we can feel it. The autumn wind can sweep away the fallen leaves, the spring breeze can encourage flowers to bloom, the wind can stir up thousands of waves, and the wind can blow thousands of bamboos to their sides.
The "wind" that cannot be seen, touched or smelled becomes vivid in the author's writing. After reading, the paper seems to be filled with the sound of rustling wind, as if it can be held with hands, smelled with nose and heard with ears.
李夤风
jiě luò sān qiū yè ,
The three autumn leaves are falling,
néng kāi èr yuè huā .
Can bloom flowers in February.
guò jiāng qiān chǐ làng,
Thousand-foot waves across the river,
rù zhú wàn gān xié.
p>Entering the bamboo, ten thousand poles are tilted.
Wind
jiě luò sān qiū yè, three autumn leaves are falling, néng kāi èr yuè huā. Can bloom February flowers. guò jiāng qiān chǐ làng, across the river thousands of feet of waves, rù zhú wàn gān xié. Thousands of poles are inserted into the bamboo at an angle. Ancient Poems Cicada with Pinyin
cicada chán
虞[yú]世[shì] 南[nán]
chuí (ruí) drink (yǐn) ) clear (qīng) dew (lù),
flow (liú) sound (xiǎng) out (chū) sparse (shū) tung (tóng).
Ju (jū) high (gāo) sound (shēng) from (zì) far (yuǎn),
non (fēi) is (shì) borrow (jiè) autumn (qiū) ) Wind (fēng) Ancient Poems on the Qin with Pinyin
Spring is the spirit that opens dreams
Gently, quietly
With the first rain Flying
Coming gracefully
Bringing new ideas of green
Breath of life
Summer is the angel who feels hope
p>
Charming and magical
With the blooming of white flowers
The lingering of butterflies
Singing briskly
As if Paradise on earth
Autumn is the magician who transforms the natural atmosphere
The gorgeous and changeable personality
is the most beautiful symbol of autumn
Every falling leaf
is a miracle of nature
A hymn to life
Winter is a charming snow girl
Pure There is freshness in it
The falling snowflakes
are the colorful silk ribbons danced by the snow girl
are the romantic flying catkins and ancient poems of Yongying with pinyin
< p> yǒng yíngYong Ying
yú shì nán
Yu Shinan
de lì liú guāng xiǎo, piāo yáo ruò chì qīng.
The flow of light is small, and the fluttering wings are light.
kǒng wèi wú rén shí, dú zì àn zhōng míng.
I am afraid that no one will know me, and I will be alone in the dark.