The ancient poem "Jia Sheng" contains pinyin, urgent! urgent! urgent!

The ancient poem "Jia Sheng" contains pinyin, urgent! urgent! urgent!

jiǎ shēng

Jia Sheng

lǐ shāng yǐn

Li Shangyin

xuān shì qiú xián fǎng zhú chén

The Prosecution Office seeks talents and visits ministers,

jiǎ shēng cái diào gèng wú lún

Jia Sheng’s talents are even more unmatched.

kě lián yè bàn xū qián xí

It is a pity that the front table is empty in the middle of the night,

bú wèn cāng shēng wèn guǐ shén

Don’t ask People ask ghosts and gods. Jia Sheng's ancient poems with pinyin

Pinyin version of the ancient poem "Jia Sheng" by Li Shangyin

jiǎ shēng

Jia Sheng

lǐ shāng yǐn

Li Shangyin

/p>

Jia Sheng’s talent is even more unparalleled.

kě lián yè bàn xū qián xí

It is a pity that the front table is empty in the middle of the night,

bú wèn cāng shēng wèn guǐ shén

Don’t ask People ask ghosts and gods.

Notes

1. Jia Sheng: refers to Jia Yi (200 BC - 168 BC), a famous political commentator and writer in the Western Han Dynasty. He advocated the reform of bad government and put forward many important political ideas. But he was slandered and demoted, and he was depressed and frustrated throughout his life.

2. Xuanshi: The main room in the front hall of Weiyang Palace in Chang'an City in the Han Dynasty. Zhuchen: The exiled minister refers to Jia Yi who was demoted.

3. Talent: Talent and temperament.

4. Pity: It is a pity and a pity. Void: in vain, empty. Front seat: Move your knees closer to the other person on the seat.

5. Common people: common people. Ask ghosts and gods: See "Historical Records: Biography of Qu Yuan and Jia Sheng" for details. Emperor Wen of the Han Dynasty met with Jia Yi and asked him about the origin of ghosts and gods. Jia Sheng was like this because of his Taoism. At midnight, Emperor Wen of the Han Dynasty sat in front of him. Demoted as a minister. Jia Yi's talent is truly brilliant and unparalleled.

Just empty talk for half the night, which makes people sigh. Emperor Wen only asked about ghosts and gods, but did not mention anything about national affairs and people's livelihood. Ancient poem Jia Sheng with pinyin

jiǎ shēng

Jia Sheng

táng lǐ shāng yǐn

Tang Li Shangyin

xuān shì qiú xián fǎng zhú chén, jiǎ shēng cái diào gēng wú lún.

The promulgation office seeks talents and visits ministers, but Jia Sheng's talents are even more unmatched.

kě lián yè bàn xū qián xí, bù wèn cāng shēng wèn guǐ shén.

It’s a pity that I sit down at the front table in the middle of the night and don’t ask about the common people or the ghosts and gods. First-grade ancient poems with pinyin, urgent request

chant (yǒng) goose (é) (LUò (luò) bin (bīn) 王 (wáng))

goose (é), goose (é), goose (é), song (qǔ) item (xiàng) singing (gē) to (xiàng) sky (tiān). White (bái) hair (máo) floating (fú) green (lǜ) water (shuǐ), red (hóng) palm (zhǎng) plucking (bō) clear (qīng) wave (bō). Ancient poem "Wind" with pinyin

"Wind"

jiě luò sān qiū yè

Jieluo Sanqiuye

néng kāi èr yuè huā

Can bloom flowers in February

guò jiāng qiān chǐ làng

Thousand-foot waves crossing the river

rù zhú wàn gān xié < /p>

Entering Bamboo and Ten Thousand Pole Leaning

"Wind" is a short poem describing wind. It is a dynamic interpretation and understanding of wind.

This poem allows people to see the power of wind. If the title of the poem is covered, the poem becomes a riddle. This is one of the great features of this poem. Wind is invisible, but wind is real. We can't see the wind, but we can feel it. The autumn wind can sweep away the fallen leaves, the spring breeze can encourage flowers to bloom, the wind can stir up thousands of waves, and the wind can blow thousands of bamboos to their sides.

The "wind" that cannot be seen, touched or smelled becomes vivid in the author's writing. After reading, the paper seems to be filled with the sound of rustling wind, as if it can be held with hands, smelled with nose and heard with ears.

李夤风

jiě luò sān qiū yè ,

The three autumn leaves are falling,

néng kāi èr yuè huā .

Can bloom flowers in February.

guò jiāng qiān chǐ làng,

Thousand-foot waves across the river,

rù zhú wàn gān xié.

p>

Entering the bamboo, ten thousand poles are tilted.

Wind

jiě luò sān qiū yè, three autumn leaves are falling, néng kāi èr yuè huā. Can bloom February flowers. guò jiāng qiān chǐ làng, across the river thousands of feet of waves, rù zhú wàn gān xié. Thousands of poles are inserted into the bamboo at an angle. Ancient Poems Cicada with Pinyin

cicada chán

虞[yú]世[shì] 南[nán]

chuí (ruí) drink (yǐn) ) clear (qīng) dew (lù),

flow (liú) sound (xiǎng) out (chū) sparse (shū) tung (tóng).

Ju (jū) high (gāo) sound (shēng) from (zì) far (yuǎn),

non (fēi) is (shì) borrow (jiè) autumn (qiū) ) Wind (fēng) Ancient Poems on the Qin with Pinyin

Spring is the spirit that opens dreams

Gently, quietly

With the first rain Flying

Coming gracefully

Bringing new ideas of green

Breath of life

Summer is the angel who feels hope

p>

Charming and magical

With the blooming of white flowers

The lingering of butterflies

Singing briskly

As if Paradise on earth

Autumn is the magician who transforms the natural atmosphere

The gorgeous and changeable personality

is the most beautiful symbol of autumn

Every falling leaf

is a miracle of nature

A hymn to life

Winter is a charming snow girl

Pure There is freshness in it

The falling snowflakes

are the colorful silk ribbons danced by the snow girl

are the romantic flying catkins and ancient poems of Yongying with pinyin

< p> yǒng yíng

Yong Ying

yú shì nán

Yu Shinan

de lì liú guāng xiǎo, piāo yáo ruò chì qīng.

The flow of light is small, and the fluttering wings are light.

kǒng wèi wú rén shí, dú zì àn zhōng míng.

I am afraid that no one will know me, and I will be alone in the dark.