The Significance of Tibetan Poetry

Shu Ting

Year of creation

1March 27, 977

To the oak tree.

If I love you-

Unlike climbing Campbell,

Show off with your tall branches,

If I love you-

Never imitate spoony birds,

Repeat monotonous songs for the shade;

It is not just like a fountain,

Send cool comfort all year round;

It is not only a dangerous mountain peak,

Increase height and set off dignity.

Even during the day.

Even spring rain.

No, these are not enough!

I must be a kapok beside you,

Standing with you as the image of a tree.

Roots, close to the ground;

Leaves, touching in the clouds.

Every time a gust of wind blows,

We all greet each other,

But no one,

Understand what we said.

You have your copper branches and iron stems,

Like a knife, like a sword, like a halberd;

I have my red flowers,

Like a heavy sigh,

Like a heroic torch.

We share cold waves, storms and lightning;

We like mist, flowing mist and rainbow.

As if we were separated forever,

But they are lifelong dependent.

This is great love,

Loyalty is here:

Love-not only love your strong body,

I also love your stand and the land under your feet.