There are many poems in An Yiru's Life as Before that are different from those on Baidu Encyclopedia and other websites. Which one best fits the original words?

There are mistakes in the circulation of many ancient poems, and there are mistakes now, not to mention many manuscripts in the past, which is inevitable ... so nothing is too worthy of attention.

Many books have different versions. Due to the evolution of ancient and modern languages, some poems will become more catchy in the new language as the language changes. Nalan in the early Qing Dynasty was fine, but some of the Tang poems were even more different. Earlier, I saw some expressions of Laozi's Chu Bamboo Book and Han Silk Book unearthed, which were completely different from the current versions, and some ancient characters and simplified characters could not correspond one by one. So nothing, these differences are still the focus of many scholars' research.

Of course, if it is the recitation and dictation of the exam, it must be based on the specified textbook.

Then if there are original calligraphy works, especially calligraphers, the accuracy will naturally be much higher.

In addition, Yi Ruren ... some works are plagiarized ... alas ... pay attention. ...

Her little accent ... it's okay for amateurs to cultivate interest. If you really want to learn poetry, you should find something else. ...