The Original Text and Translation of Making Silk

The translation of ancient poetry and classical Chinese is one of the compulsory contents in the college entrance examination, so we should pay attention to accumulation in the study process. The translation of classical Chinese should focus on literal translation, and keep the meaning fluent, and pay attention to the characteristics of the original words and expressions. The following original text and translation of Making Silk are for reference only. Please focus on the textbooks in your area.

The original text of Making Silk

Spring silkworms should not be old,

They often conceive silk day and night.

there is no need to be exhausted, and

lingering has its own time. Notes on the original text of Making Silk

① Wise silk: pun, which is harmonious with "thinking".

② micro-exhaustion: physical death. Silkworms turn into pupae after spinning. This metaphor does not hesitate to die for love.

③ lingering: pun. The lingering of silk is a metaphor for the lingering of love. Appreciation of the poem "Making Silk"

This article is a woman's passionate love confession. She uses spring silkworm as a metaphor, and silk as a metaphor for affection. Like a silkworm spinning silk, she weaves a long thread of emotion that lingers in her heart day and night into a gentle and sweet little world. She does not hesitate to give everything for this situation, because she has a persistent wish in her heart: "lingering has its own time." Li Shangyin, a poet in the Tang Dynasty, famously wrote "and the silk-worms of spring will weave until they die", which is based on this.