Since the beginning of mankind, the praise of mother has never stopped. Most of the ancient people's emotions for their mothers are concentrated in poetry. The following is a sharing of ancient poems about maternal love, welcome to read.
Wandering Son Yin
Meng Jiao, Tang Dynasty
The thread in the hands of the loving mother, the clothes on the wandering boy.
Before leaving, I was worried that I would be late in returning.
Whoever speaks an inch of grass will be rewarded with three rays of spring.
Wanderer
Mengjiao of Tang Dynasty
Daylilies grow on the steps of the hall, and wanderers travel to the ends of the earth;
The loving mother leans against the door of the hall, but there are no daylilies in sight. .
Appreciation: In ancient China, there was a flower that represented mother - Hemerocallis fulva, also called forget-me-not, which symbolizes the gentleness, implicitness, simplicity, perseverance, sacrifice and dedication of Eastern women, exuding the spirit of maternal love in tranquility. Brilliance.
"Xuan, the grass that makes people forget their worries. Or Congxuan." Xuan, the same word as "Xuan" in ancient times. The ancients believed that the young seedlings of this grass were used as vegetables, and eating them would make people feel intoxicated and make them forget their worries, so it is also called the forget-worn grass or the forget-worn thing.
According to legend, at the end of the Sui Dynasty, Emperor Taizong Li Shimin and his father Li Yuan were fighting north and south. His mother fell ill because she missed her son. At that time, the doctor used daylily, which had the effect of improving eyesight and calming the nerves, to boil it and give it to Li's mother. He also planted daylily in Beitang to relieve her worries. Later, when the wanderers were about to travel far away, they would plant daylilies in the Beitang, hoping to alleviate the mother's longing for her children and forget her worries. In Meng Jiao's poems, scenes are used as metaphors for emotions, deeply revealing the implicit emotions between mother and son, which is moving. Hemerocallis has become the mother flower of China.
The Book of Songs·Bei Feng·Kaifeng
The kaifeng comes from the south and blows the thorny heart.
The thorny heart is born young, and the mother's family is tired.
The glorious wind comes from the south, blowing away the thorny firewood.
My mother is holy and kind, and I have no one to ask for.
Is there a cold spring in love? Under the dredging.
I have seven children, and my mother works hard.
The yellow bird carries its sound.
Having seven children, don’t console your mother’s heart.
Appreciation: Another artistic feature of "Kaifeng" is the use of repeated and overlapping expression techniques common in poetry. The repetition of the poem "The wind comes from the south" emphasizes that maternal love is like the warm spring breeze blowing from the south, blowing the "tender branches" of jujube into "thick branches", symbolizing the mother raising her children from childhood to adulthood and growing up. aldult. It also repeats the verse "there are seven children", which is intended to highlight the mother's long-term hard work in raising many children. It is deeply impressive and shocking after reading, and makes you more aware of how you should be a human being.
Sending Mother Back to Hometown
Li Shangyin of the Tang Dynasty
Stopping and looking around, I became a prisoner of Chu.
Sentiment arose from it, and tears choked my throat.
My loving mother Fang is seriously ill and wants to see a famous doctor.
I am in a hurry to pick up the car, but the sky will not spare me!
If there is nothing in return for maternal love, what more can we ask for in life!
Appreciation: This is a poem by Li Shangyin. His mother is ill, and Li Shangyin wants to send his mother back to his hometown for medical treatment. Worrying, reluctant to leave, feeling sad and crying for my mother.
"If there is nothing to repay maternal love, what more can you ask for in life!" The meaning of these two sentences is: repaying maternal love is a matter of course. Even if you can't do this, your mother can't repay her kindness in raising you. In life, Is there anything else I can pursue in this world?
Farewell to my mother
Huang Jingren of the Qing Dynasty
Pulling up the curtains and paying homage to my mother, I went to the river beams. I was worried for a long time and my eyes were dry with tears.
It’s a miserable snowy night in Chaimen, and having children at this time is worse than having none.
Appreciation: When Huang Jingren took part in the provincial examination for national education, he failed repeatedly and had no choice but to leave his old mother and make a living elsewhere. This poem was created under this background, and it is still an immortal work in praise of maternal love. "It is better to have no children at this time." It expresses the helplessness and sadness in the hearts of the children!
Ciwu cries at night
Bai Juyi of the Tang Dynasty
Ciwu lost his mother and uttered a mournful voice hoarsely.
Never fly away day and night, guarding the old forest for many years.
It cries at midnight every night, and those who hear it are Zhanjin.
The voice is like telling, but the heart of giving back is not fulfilled.
How can a hundred birds have no mother? You alone are deeply sad.
It should be the mother who is kind and loyal, but you will not accept your compassion.
In the past there was a man named Wu Qi, whose mother died and did not come.
What a shame, these disciples have a heart as good as that of a bird.
Ciwu is the most famous among birds.
Appreciation: Ciwu is a smaller type of crow. It has the virtue of motherly kindness and filial piety, so it is called Ciwu. Translate this long poem:
Ciwu lost its mother. It was so sad that it cried dumbly all the time. It guarded the old forest morning and night, and refused to fly away all year long. Ciwu cried sadly every midnight, and those who heard it couldn't help but wet their clothes with tears. Ciwu's cry seemed to be complaining that he had not been able to fulfill his filial piety in time.
Don’t all other birds have mothers? Why are you so sad only for Ciwu? It must be the deep kindness of your mother that makes you unable to bear it! In the past, there was a man named Wu Qi who did not go to the funeral when his mother passed away. People who lament this kind of thing are really worse than animals! Ciwu, Ciwu! You are truly the Zeng Shen among birds!
Arriving home at the end of the year
Jiang Shiquan of the Qing Dynasty
My love for my son is endless, and I am happy to return home.
The cold clothes are densely stitched, and the letters home are fresh with ink marks.
When we meet, I pity the thin man, and call him to ask about his hardships.
I feel ashamed of the Son of Man and dare not sigh in the dust.
Appreciation: This poem describes in detail the scene of a wanderer returning home during the Chinese New Year. The mother rushes to make cotton-padded clothes, feeling distressed that her son has lost weight, and repeatedly asks him if he is suffering. The son did not dare to talk about the difficulties of wandering abroad. The picture is ordinary, simple, vivid and touching, and the feeling of licking the calf emerges vividly in the poem.
Cimu Tomb in the West
Chen Quji of the Tang Dynasty
On the high mountain top, the shadow of the sun is dim, and there are few birds sitting alone at dusk.
In the forest, I was dripping wine and weeping, but I didn’t see Ding Ning telling me to go home early.
Appreciation: This poem is very sad and touching. The poet's mother has passed away. In the evening, he stood in front of his mother's grave with his belly in tears, and offered a libation to her with tears in his eyes. The word "empty" expresses all the helplessness, mother has passed away. The last sentence uses a detail to push the poet's longing for his mother to a climax: he will never hear his mother's advice again.
Missing Mother
Song Yu Gong
The reed flowers and tears wet my clothes due to frost, and my old head no longer leans on the firewood leaf.
During the yellow plum rain in May last year, Zeng Dian returned home from shopping for rice.
Appreciation: Yu Gong, one of whom is Yungong, a monk from the Song Dynasty and a native of Shangyu, Zhejiang. At that time, he was famous for his poems, and he was friendly with Zhao Mengfu, a scholar of that time.
Yu Gong’s love for his mother is no less than that of the world. This poem describes the frost hitting the reed flowers after his mother’s death. The poet’s clothes were wet with tears and he was heartbroken. He recalled that during the rainy season last year, his old mother leaned against the door, The scene of looking forward to returning home after pawning cassocks and carrying rice, now only leaves full of nostalgia. This poem is simple and true, expresses one's feelings directly, and narrates ordinary past events affectionately. The innocent heart and admiration revealed are touching and lamentable.
Down the hall.
The south wind blows his heart, shaking it for whom?
A loving mother leans on her door with love, but a wanderer’s journey is painful.
The sweet messages are sparse every day, and the messages are blocked every day.
Looking up at the cloud forest, I feel ashamed to hear the words of the wise bird.
The second picture of Mo Xuan
Hemerocallis growing in Beitang, the color is bright and good.
If you have enough to drink from it, how can you memorize it?
How can a son of man be filial and filial in his glory and haggardness?
It rained and frosted last night, and the river sky was getting older.
The wanderer was disappointed when he failed to return.
Appreciation: During the season when the daylily (mother flower) is in full bloom, the mother leans against the door and eagerly awaits her son’s return, but there is no news; and the chirping of the wise bird evokes the wanderer’s guilt of neglecting his care. The two poems vividly depict the longing between mother and son by seeing things, thinking about people, and borrowing things to express feelings.
Fifteenth day
Wang Anshi of the Song Dynasty
He moved his mother to Han Valley and left Bai Hanyin at home.
When I heard about Du Yu in the bright moon, the north and the south were always concerned.
Appreciation: A few words depict the touching scene of a mother hearing the cuckoo crow on a full moon night and deeply caring about her son thousands of miles away.