Translation: Eagles fly in the vast sky, fish swim in the clear water, and everything is vying to live a free life in the autumn light.
Strike: fight. This describes flying vigorously and vigorously.
Xiang: Originally refers to a bird circling and flying, here it describes a fish swimming briskly and freely.
Wancai: refers to all living things.
Frost day: refers to late autumn.
From "Qinyuanchun·Changsha", it is a poem written by the modern poet Mao Zedong.
Extended information
By describing the autumn scenery of Changsha and recalling the revolutionary struggle life in his youth, this poem expresses the revolutionary youth's emotion about the fate of the country and their responsibility to the world, and their contempt for the country. The reactionary rulers had the heroic ambition to transform old China. The whole word is between the phrases, blending emotions and situations.
Shangqing depicts a colorful and vibrant picture of the Xiangjiang River in cold autumn, expresses emotions on the scene, and raises the question of who should dominate the vast land. The second half of the poem focuses on lyricism, but there are also elements of emotion and scenery.
With a melancholy outline, I asked the vast land, who is in charge of the ups and downs?
Translation: Thousands of thoughts came to my mind at the same time) I want to ask: Who decides and dominates the rise and fall of this vast land?
Baidu Encyclopedia: "Qinyuanchun·Changsha"