What is the translation and appreciation of Canchun Hotel?

Canchun hotel

Han wo? Tang dynasty

The hotel in the hotel is ok, which suddenly reminds me of Chang 'an.

The flowers on the branches will fall, and the water on the surface will sway with the wind.

Explain Zen words with poetry, and worry about wine is like a surprise attack.

Keep the official hat from being defiled, wipe it and wait for Tang Fuxing.

translate

The night rain in the hotel just cleared up, and I suddenly remembered Chang 'an.

The branches are full of butterflies, flowers will fall and catkins will fly on the water.

By writing poems, feelings stop because of the understanding of Zen, and by drinking, it seems like a sudden attack.

Keep the official hat from being defiled, clean the hair, and wait for the revival of the Tang Dynasty.

To annotate ...

Can spring: refers to the spring will go, spring flowers will wither, so it is called can spring.

Su Yuqing: It means that it rains all night and clears up in the morning.

Suddenly: suddenly. Jing Xian: refers to Chang 'an, the capital of the Tang Dynasty.

Catkin line: refers to catkins dancing with the wind.

Poet Magic: Buddhism and Zen believe that writing poetry is the word "evil". Back to the clean area: refers to returning to that clean place. Pure land, also known as "pure land", refers to land without turbidity and dirt in Buddhist language.

Wine shock: to shock with wine. Sorrow: Sorrow is like a heavy enemy line of defense. Getting out of Indiana Jones: Drinking to drown your sorrows is just like getting out of Indiana Jones.

Liangliang: Title. In the annotation advocated by Tang poetry, it is said that "there are thousands of stones in the Han Dynasty and two beams in the crown". Dust pollution: refers to being contaminated with dust, implying defection. Wipe: dust, dust.

Tide hairpin: refers to the headdress used when wearing a tide hat. Waiting eyes: waiting for the revival of Datang.

Working background

This poem was written by the poet when he lived in Fujian, when the Tang Dynasty was already dead, in order to express his nostalgia for the Tang Dynasty.

Make an appreciative comment

At the beginning of the pen, I wrote a scene in which spring was broken and the night rain was just right. In addition, the poet is a guest from other countries and brought to the hotel, which reminds him of Chang 'an, the imperial capital after a long separation. When it comes to Chang 'an, the poet naturally thinks of his pride when he was trusted by Zhao Zong as a bachelor of Hanlin, and naturally thinks of being excluded by Zhu Quanzhong, leaving him down and out in a foreign land. This unspeakable taste came to my mind at once. The word "Yi" has become the pivot of the whole article, which leads to the following threefold.

Zhuan Xu accepted the word "memory" and first wrote down the memory of the beautiful spring scenery of the Imperial Capital: "The tree-headed bees must fall when they hold flowers, and the fish in the pond blow catkins." Looking up at the green, dark and red treetops, bees are holding flowers and flying with them; Looking down at the pool with catkins, the fish are playing and breathing like catkins. Flying flowers and catkins are the scenery of the last spring, but bees and fish have added infinite interest and vitality, so it has no harm to spring and other loneliness, not to mention the poetic style of the late Tang Dynasty. Because the poet is remembering the scenery of the imperial city with deep feelings that have been bathed in the grace of the emperor. Because of this, in the poet's pen, even in autumn, the morning light and vegetation in Chang 'an always bring a little warmth and elegance.

Five or six sentences, "Zen poets crouch in the pure land, wine rushes to worry about the enemy", are devoted to the loneliness of poets in guest houses. The poet has infinite bitterness, endless resentment and boredom towards his guests, so he has to express his feelings and grief with poetry. However, several ideas have not been written. The poet had to laugh at himself with "Zen subdues the poet's demon nature and returns to the pure realm", which just shows the poet's state of mind of "cutting constantly and returning to chaos" He can't write a poem in such a mood. Before this poem was written, sadness, melancholy and anger accumulated deeper and deeper, really like a heavy array of worries standing on the chest. I have to shake this heavy sadness with wine. However, "it's more sad to drown your sorrows by drinking". Alcohol can only make people intoxicated for a while, and it will be more sad after waking up. This greater sadness gave the poet confidence and hope: "Two beams do not pollute the dust, but wipe it for a meal." . At this time, the poet clearly realized that neither poetry nor wine could solve the boredom in his heart. So he was lucky enough to think of his old official hat and realize a truth. He should take good care of this precious hat and never let it be polluted by dust. The implication is that I will never be a minister with a different surname. I would rather be down and out all my life than turn over a new leaf. He is not sad at the thought. He rubbed the court gently. He said to himself: We must wait patiently for the revival of the Tang Dynasty, put on the hat and clothes of the imperial court, and participate in the affairs of the imperial court. Wen Yiduo said: The author "knew that the Tang Dynasty could not avoid the fate of extinction, but he did nothing, so his poems were full of nostalgia and sadness." This poem does not directly express the sad thoughts, but the warmth he deeply cared for in those days has actually become a foil to today's sadness.

The whole poem is full of ups and downs, from sadness to calm, from which we can see the poet's integrity. The whole poem begins with "Guest House" and "Can Chun", with three or four sentences bearing "Can Chun", five or six sentences bearing "Guest House", and seven or eight sentences ending to take care of the whole article, which is rigorous in structure and clear in context.

Brief introduction of the author

Han Wo (844-923), born in Jingzhao Wannian (now Shaanxi Province), was named Yao, Dong Lang and Yushan Qiao. Minister and poet in the late Tang Dynasty, brother of Hanyi, bachelor of Hanlin, one of the "Four Sages of Nan 'an". In the first year of Longji in Tang Zhaozong (889), he was a scholar and went out to help the shogunate to save our time. I went to the left to pick up the body, turned around and advised the doctor to move it to the deputy ambassador. In the third year of Guanghua (900), Liu Ji, the deputy commander of Ping Zuo Jun, described a coup to welcome Tang Zhaozong's return, and awarded Zhongshu "Scheeren", which was highly valued. Huang Chao entered Chang 'an, followed the coachman into Fengxiang, granted the Ministry of War Assistant Minister and Hanlin Imperial edict, and refused to draft a letter to former Prime Minister Wei Yifan. Zhu Quanzhong, who refused to attach himself to Liang Wang, was demoted to Dengzhou Sima. After his death, he was attached to the viceroy king and lived in Enbukuji, Jiuri Mountain. Believing in Taoism, he is good at writing palace poems and writing more erotic and flowery words, which is called "fragrant style". Liang Long died in longxing temple, Nan 'an County in 923, and was buried in Guishan. He is the author of the Woodcutter Collection in Yushan.