On Jinling Evening News by Gaochan in Tang Dynasty
I used to accompany the clouds to dusk, and I still accompany the sunset to the autumn sound.
There are infinite painters in the world, and a piece of sadness can't be painted.
translate
The scenery of Jinling City in the sunset is accompanied by clouds and the sunset in the autumn sound.
There are countless painters in this world, but they can't draw their own inner sadness.
2. But since the water is still flowing, although we cut it with swords, it is even more sad to raise a glass.
Shu Yun, a farewell letter from Xie Jilou in Xuanzhou written by Li Bai in Tang Dynasty.
Since yesterday, I have to leave Bolt and me behind.
It hurts my heart even more today.
Autumn geese are escorted by Changfeng, and I treat them in this villa and drink my wine.
The bones of great writers are all your brushes. In Tianyuan, I grew up beside you, Xiao Xie.
We are all lofty distant thoughts, longing for the sky and the bright moon.
But since the water is still flowing, although we cut it with a sword, sadness will come back, even though we drown them with wine.
Since the world can't satisfy our desire, I will loosen my hair and get on a fishing boat tomorrow.
translate
It was a long time ago when you left me yesterday.
I'm uneasy today, which makes people worry a lot.
Wan Li Changfeng, send the autumn geese away. Facing the beautiful scenery, you can drink tall buildings.
Mr. Wang's articles are full of Jian 'an style, showing the beauty of poetic style from time to time.
You and I are full of super interest and want to go to the sky to hold the bright moon.
Draw a knife to cut off the water flow, and the water wave will flow more smoothly; I want to raise a glass to dispel my worries, and my worries are even stronger.
In this world, if you can't be satisfied, it's better to have long hair and board a boat on the Yangtze River.
3, ruined for a lifetime, only sold for a few nights.
Qing Ping Feng was still written by Zhao Lingzhi in Song Dynasty.
The amiable spring breeze is still as passionate as in previous years. The scattered willow branches have yellow leaves, which are twisted in the sunny and bright weather.
Last year, I went to the Green Gate in Kyoto, but I can't see him tonight. I lost my soul. If you want to torture people and make them sad all their lives, you don't need anything else, just a few lonely and miserable evenings.
translate
As in previous years, Chunfeng is very concerned about the willows on the Sui Dyke. When it is warm in Tomb-Sweeping Day, it rubs willow branches into goose yellow.
Last spring, you and I wandered in the streets of Beijing and on the Sui Dyke outside the city gate. Tonight, I can only meet your soul in my dream. I'm so sad that it only takes a few nights to make my life haggard.
4. I'm not satisfied at the age of twenty, and I'm worried like a withered orchid.
From Li He's "A Good Start" in Tang Dynasty
The autumn wind blows the grass dry, and Huarong is blue and the night is cold.
I am not proud of being twenty years old, and my heart is full of sadness and gratitude.
Clothes are like quails, horses are like dogs, and Qi Lin's swordsmanship is like a bronze roar.
Qiting dismounted to untie his autumn clothes and invited Yiyang to have a pot of wine.
The clouds in the pot can't open, and Wan Li is lonely in the daytime.
My master advised me to cultivate my mind and not be filled with vulgar things.
translate
The bleak autumn wind dried the earth, and the pale figure of Huashan in the evening was slightly cold.
At the age of 20, my career was bumpy, I was not proud, and my heart was depressed like a withered Qiu Lan.
Clothes are rotten like flying quail, and horses are like dogs. Facing the fork in the road, I drew my sword and roared to the sky.
After the hotel dismounted, it took off its autumn clothes as collateral. Please give me a pot of Yiyang wine on credit.
Get drunk, call to the sky, Wan Li's life suddenly sad.
The shopkeeper advised me to take good care of my bones and not let worldly things fill my heart.
5. Now that I know the taste of sadness, I want to say it.
From Xin Qiji's Ugly Slave, the middle wall of Shuboshan Road in Song Dynasty
Teenagers don't know the taste of sorrow and fall in love with the floor. Fall in love with the floor Worried about adding new words. ?
Now that I know what it's like to worry, I want to talk about it. I want to talk about it. But it is a cool autumn.
translate
People don't know the taste of sadness when they are young, and they like to climb high and look far. I like to climb high and see far, and I am reluctant to say that I am worried about writing a new word.
Now I have tasted sadness, but I want to say it but I can't say it. I want to say it, but I can't say it. What a cool autumn!