Interpretation: Ask me how I can be so extraordinary, free, natural and quiet, and far from the secular.
My friend's sail shadow faded away and disappeared at the end of the blue sky, only seeing the first line of the Yangtze River and heading for the distant horizon. ——? Tang Li Bai's Farewell to the Yellow Crane Tower Meng Haoran on his way to Yangzhou
Interpretation: "The sail shadow of the lonely boat gradually faded away and disappeared at the end of the blue sky, only to see the Yangtze River flowing to the horizon." It expresses the scene of the poet saying goodbye to his friends.
Sail from Jingmen Ferry, and soon you will be with southerners. ——? Tang Libai's Seeing Friends Off at Jingmen Ferry
Commentary: I came all the way through Jingmen to visit Chu.
Looking at Lushan Mountain from the front and side of peaks and valleys, from far, near, high and low places, Lushan Mountain presents various faces. ——? Stone cylinder wall
Interpretation: From the front, it is a rolling mountain, and from the side, it is a towering and dangerous peak. Seen from a distance, from a close distance and from a high place, Lushan presents different images.
As far away as Hanshan, the stone path is oblique, and people are in Bai Yunsheng. ——? Tang Du Mu's "Mountain Walk"
Commentary: In late autumn, along the winding path on the mountain, where the white clouds rise, there are several families.
6. Oh, when will the Tatar army be conquered and when will my husband come back from the long battle! . ——? Midnight in Qiu Ge, Wu Ge.
Interpretation: When can we calm down the border war and let my husband end the expedition?
7. Looking at the mountain from a distance, but listening to the water silently. ——? Wei's paintings
Interpretation: The colors are bright from afar, but the sound of water is silent from near.
8. How difficult is it to go to Xiu Yuan? ——? Qu Yuan's Lisao in Pre-Qin Period
Interpretation: The road is so long and the road is so difficult. I asked my entourage to wait on both sides.