English Classical Poetry and Its Translation

Poetry is the oldest and most basic literary form in the world, and it is also the highest expression of language art. The following is the translation of English classic poems I brought to you. I hope you like it!

Classical English Poetry: If

If you can keep calm.

Are losing theirs and blaming you;

If you can still believe in yourself when everyone doubts you,

But we should also be considerate of their doubts;

If you can wait and don't get tired of waiting,

Or, cheated, don't lie,

Or, be hated, don't give way to hate,

However, don't look too good and don't talk too smart;

If everyone loses his mind and curses you,

You can still keep a clear head;

If everyone suspects you,

You can still believe in yourself and let all doubts shake;

If you have to wait, don't get tired of it.

Don't be deceived by others,

Be hated by others, don't hold a grudge,

Don't be too optimistic and self-righteous;

If you can dream, don't let your dream be your master;

If you can think-instead of thinking as your goal;

If you can meet victory and disaster.

Treat the two impostors equally.

If you can bear to hear what you say.

Twisted by rogues, become a trap for fools,

Or watch what you gave your life for break,

Bend down to build? Repair with worn-out tools;

If you are a dream catcher, don't be dominated by dreams;

If you are a thinker, don't pretend to be a thinker;

If you encounter pride and frustration

Treat them as liars;

If you can bear what you say.

Twisted by villains to deceive fools;

Or, watching what you care about all your life be destroyed,

Bend over and repair with worn tools;

If you can pile all your winnings together.

Take a risk in a throw,

Lose, start all over again.

Say nothing about your loss;

If you can make your heart, nerves and muscles

It's your turn long after they leave,

So when you have nothing, stick to it

Except the will to say "hold on" to them;

If after you win countless honors,

Then put all your eggs in one basket and fight again,

After the failure, make a comeback,

Don't complain about your failure;

If you can force yourself,

Hold your ground for a long time after others leave,

There's nothing in your heart,

Will I just tell you? Hold on! ? ;

If you can talk to people and keep your virtue,

Or walk with the king-without losing ordinary contact;

If neither enemies nor friends can hurt you;

If all people are as important as you, but no one is too important;

If you can fill this heartless minute

A 60-second run-

Yours is the earth and everything in it,

If you talk to people and keep your manners,

Walking with the king can keep a distance;

If enemies and friends don't hurt you;

If everyone is counting on you, but no one is wholeheartedly;

If you spend 60 seconds running a short distance,

Fill that unforgivable minute

You can have a world,

Everything in this world is yours,

More importantly, son, you are an indomitable spirit.

English classic poem: love in the sea

I must go to the sea again, to lonely sea and the sky,

All I ask is a big boat and a star to guide her,

The kicking of the wheels, the singing of the wind, the shaking of the white sails,

Gray fog on the sea, gray dawn.

How I want to go back to the sea again,

Back to the lonely sea and sky.

I just want to sail that tall sailboat alone and watch the waves and white sails dance in the singing of the wind.

Fog and rain filled the sea, revealing a glimmer of light.

I must go into the sea again, because the tide is surging.

It is a wild call, a clear call, undeniable;

All I ask is that on a windy day, white clouds fly,

Splash and foaming, and the sound of seagulls.

How I want to go back to the sea again.

Listen to the cry of the rushing tide

The call of the wild is so clear that I can't refuse.

The wind is dancing, the waves are splashing, and the seagulls are crying. This is my only miss.

I must go to the seaside again, to live a wandering gypsy life,

In the direction of seagulls and whales, the wind there is like a sharpened knife;

All I ask is to hear a happy story from a smiling traveling companion.

When the long trick is over, quiet sleep and sweet dreams. I must go back to the sea again.

Like gypsies wandering on the horizon

Like seagulls, like whales, careless wind is like a sharp knife.

I just want to laugh like a wanderer, play with my life and let the fraud dissipate in a quiet and sweet dream.

?

English classic poems with translation related articles;

1. Translation of Classical Poetry

2. Selected translations of classic English poems

3. Translation of classic inspirational English poems

4. Translation of classical poetry in British and American literature

5. Classical inspirational poems and their translation

The above is the translation of English classic poems I brought to you. Welcome to read!