How to rewrite ancient poetry into modern prose? (Not a translator)

I remember rewriting Xin Qiji's "Xijiang Moon Walking on Huangsha Road" under the guidance of my teacher. The first is to read the whole poem, understand the poem and grasp the key words. Translation is the foundation. You should first translate the poems in your mind, and then imagine them properly-not necessarily true, but not too far off the mark, in line with the author's thoughts and feelings. When rewriting, we should pay attention to the essence of the original and highlight the key points.

There is also a common format that leads to the original text at the climax.

thank you