Lipper
My old friend resigned from the Yellow Crane Tower,
Fireworks fell in Yangzhou in March.
Lonely sails, distant shadows, blue sky,
I only see the Yangtze River in the sky.
[shallow note]
Yellow Crane Tower: In present-day Wuhan, Hubei Province. Fireworks: refers to the prosperity of spring.
[Brief analysis]
This is a farewell poem. Meng Haoran went to Guangling from Hubei, and Li Bai saw him off at the Yellow Crane Tower. This poem was written by Li Bai after he left Shu. During the nearly ten years from the age of 27 to 35, although Li Bai wandered around, he lived quite regularly outside Anlu, Hubei. At this time, he met Meng Haoran, a famous poet at that time. Meng Haoran is older than him 1 1 year. Originally from Xiangyang (now Hubei), he lived in seclusion at Lushan Gate and often roamed in Wu, Yue, Hunan, Fujian and other places. At this time, he was about to travel around wuyue. Two great poets left famous poems in the Yellow Crane Tower. The word "Zhi" in the title of the poem "Guang Zhi Mausoleum" means "Zhi".
The first sentence in the poem "An old friend stays in the Yellow Crane Tower in the west" means that an old friend wants to bid farewell to the Yellow Crane Tower and travel east. Because the Yellow Crane Tower is in the west of Guangling, the place where western poetry goes must be in the East. Then the second sentence, "Fireworks go down to Yangzhou in March", is Guangling, and it goes down to Yangzhou by boat from the Yangtze River. Meng Haoran went to Yangzhou in the spring of March, which was as beautiful as fireworks. Yangzhou has always been famous for its beautiful scenery, especially in spring, with lush flowers and beautiful scenery. So Li Bai used fireworks to describe where Meng Haoran was going, and also revealed how much Meng Haoran envied his trip. The above two sentences are about farewell, not parting.
Lonely sails sail in the blue sky, but the Yangtze River stays in the sky. "The writer saw off his friend and sailed alone in the Yellow Crane Tower. A boat carrying people eastward drifted away on the river and finally disappeared in the blue sky connected with water and sky. All he could see was the author's feelings flowing in the Yangtze River as the line of sight went away until the boat had disappeared in the blue sky. He still stood there staring at the flowing water of the Yangtze River on the horizon, which showed his farewell to his friends. This feeling of separation would not be so profound if it were not between words and bosom friends. The way to write the feelings of parting is just to take the scenery before the place of parting. Hide feelings in the scenery; It does not directly express feelings, but makes the human body more aware of the real taste.
The third sentence in the poem was written as "Lonely sail reflects the blue mountains far away" in the Wan Juan of Tang Poetry compiled by Song people, and "Lonely sail reflects the blue mountains far away" in Lu You's Book of Entering Shu, which strongly praised his meticulous description. Since then, different versions often have different ways of writing, but whatever it is, it is an excellent poem.