I remember it was a poem in "Sword and Sword 4", when Mengli was about to separate from Tianhe.
Mengli·Li Ge
Whoever said goodbye will never regret it
The cold moon and green night bring back the beautiful dream
Knowing that I am still there The love lasts
The past is endless *** Cai Yunfei
I don’t know who wrote this poem. Anyway, I will follow the game plot and my own understanding. The translation is simple. I need to be more tolerant:
Who knows that I won’t regret parting with you? You will appear in my dreams in the cold moonlight and cyan night. I know deeply that my love for you will never change as long as I am alive in this world, and the memories of the past will not drift away with these colorful clouds.
The main expression is Mengli’s deep reluctance and love for Tianhe. If you play "Sword and Sword 4" again, you will have a deeper understanding~