The Book of Songs and National Style
Peach blossoms are in full bloom, colorful and fiery red. The girl is going to get married and be happy at her husband's house.
Peach blossoms are in full bloom and there are countless fruits. The girl is going to get married, and the heir who gave birth early is going to make a fortune.
Peach blossoms are in full bloom, and green leaves are lush and never fall. The girl is getting married, and Comix is in harmony.
Vernacular translation
Peach blossoms are in full bloom, bright red as fire. The girl is getting married and going back to her husband's house in high spirits.
Peach blossoms are in full bloom, and the fruits are heavy, big and sweet. The girl is getting married, having children early and having a prosperous heir.
Peach blossoms are in full bloom and green leaves are blooming in the wind. The girl is getting married, and her husband's family is happy and safe.
Guo Feng Nan Zhou Yao Tao is a poem in The Book of Songs, the first collection of poems in ancient China. Modern scholars generally believe that this is a poem to congratulate a girl on her marriage. The poem consists of three chapters, each with four sentences, and sings a hymn for the bride. The language of the whole poem is concise and beautiful, which not only skillfully turns into various idioms and synonyms, but also uses the word "one" repeatedly, revealing the beautiful character of the bride living in harmony with her family, and also writing that her beautiful character has injected fresh blood into the newly-built family and brought a harmonious and happy atmosphere.
You can give it to the bride. This is a classic and beautiful wedding hymn.