The west wind is more or less annoying and can't blow away the eyebrows.

"The west wind hates more or less, but it can't blow away the eyebrows" comes from Liu Han, a poet of Nalan Xingde in Qing Dynasty.

Original text:

Where are the flying catkins? The layers of ice and snow are destroyed, and it is colder to sparse a tree. Love him, the moon is good, and haggard is also related.

The most important thing is to shake it in the back and teach people to remember Chunshan. It's hard to dream about a skirt intermittently. The west wind is more or less annoying and can't blow away the eyebrows.

Translation:

Where have catkins and poplars gone with the wind? It turned out to be destroyed by thick ice and snow. It's cold in the middle of the night, and this willow tree also looks chilly and sparse. The bright moon shines selflessly, and the willow tips are generally concerned, regardless of lush and sparse.

Especially when the lush willow branches fall, I can't help but recall the women of that year. I saw the scene of tryst with her in my dream, but good dreams are easy to break and broken dreams are difficult to continue. I send my worries to the west wind, but no matter how strong the west wind is, I can't get rid of the endless worries locked in my brow.

Appreciation of Liu Han's Works in Linjiang County

On the whole, scene and emotion run through the whole word, first of all, it is reflected in emotion entering the scene. The empty scene of the first paragraph, which is pushed forward layer by layer, shows the extreme pain of love and becomes an unbearable lightness of life.

The first part of the word describes the shape of the willow, "where are the birds and flowers", and chanting the willow is actually "where are the birds and flowers", but the image of "birds and flowers" is especially used here, which not only causes the acoustic effect of overlapping sounds, but also has some complicated meanings as an image symbol in poetry.

"Where are the flying catkins? Layers of snow and ice are destroying them." The author asks "Where are the flying catkins?" and asks himself "Layers of snow and ice are destroying them."

"Ice and Snow" is a poem calling for the souls of the dead. If we analyze the word in this context, we will read a new meaning: it talks about "willow", but its purpose is to "stay" and keep the soul of the deceased. Then the theme of this word is very clear at this point, that is, mourning.

Reference to the above content: Baidu Encyclopedia-Liu Han of Linjiang County