Hongyan is a large migratory bird, which moves southward every autumn, often causing homesickness and wandering sorrow. For example, Xue Daoheng, a native of the Sui Dynasty, wrote that "people are homesick every day". After the geese fall, people think before the flowers. I had the idea of going home long before the flowers bloomed. But when the geese returned to the north, people had not returned home. When the poet was an official in the Northern Dynasties, he sent envoys to the Southern Dynasties and wrote this homesick poem, which was subtle and tactful.
There are also letters referred to by Hongyan. Everyone is familiar with the allusions of Hongyan biography, and the application of Hongyan as a messenger in poetry is also very common. For example, "Wild geese don't answer me, rivers and lakes are full of rain", "Shuo Yan sends books, and Huang Xiang shed more tears".
The moral of Hongyan begins.
Although in the Tang Dynasty, when poetry was at its peak, poets still compared most of the images in The Book of Songs. On the moonlit night by the river, "Hongyan flies long, ichthyosaurs dive to write", even if it means this.
Other meaning of Hongyan is a self-metaphor, that is, using things to describe people, implying the image of Hongyan's loneliness. This is the meaning of a sentence in the secular word "Bu Operator", "Anyone who sees a lonely person is lonely and lonely".