"Water tune song title? Translation of Returning to Jinggangshan

Water diversion (1), heavy on Jinggangshan (2)

Ling has been here for a long time and returned to Jinggangshan. Looking for the old place thousands of miles away, the old look has changed. There are songs and dances everywhere, and there are many gurgling waters, and high roads enter the clouds. After Huang Yangjie, you don't need to look at the danger.

Wind and thunder, standard, is the world (4). Thirty-eight years later, with a flick of a finger. You can go to the moon in nine days (6), catch turtles in five oceans (7), laugh and sing. Nothing is difficult for those who are willing to try. [2] [3]

Annotation translation

Annotation of works

(1) Shuidiao Song Title: epigraph name, also known as "Hui Yuan Song", "Kaige" and "Taicheng Tour". Up and down, 95 words, even rhyme.

(2) Returning to Jinggangshan:1In late May, 965, the author visited Jinggangshan again. Successively arrived in Huang Yangjie and Ciping. During my stay in Ciping, I learned about the water conservancy, highway construction and people's life in Jinggangshan, and met with the old Red Army, families of martyrs, government officials and the masses.

(3) Huang Yangjie: One of the five outposts in Jinggangshan, the other four are Bamian Mountain, Shuangmashi, Zhushachong and Tongmuling.

(4) the world: the world.

(5) Thirty-eight years have passed in a blink of an eye: it has been thirty-eight years since Mao Zedong led the autumn harvest uprising troops to Jinggangshan in June 1927, but this time, the author feels that it is only a short time.

(6) Nine days is a month: nine days is the highest point in the sky. Sun Zixing: "A good attacker moves for nine days." Pick up the moon. Tang Li Bai's Farewell to Minister Xuanzhouzhuang: "We are both aiming at the distance and the bright moon in the sky." Looks the same.

(7) Catch the turtle (Bi): It means to capture the enemy. Yuan Kang Jinzhi's "Li Kui jy Negative Classics" is the fourth fold: "Discipline him to catch turtles in a jar, and he will come at once." [ 1]

Vernacular translation

I have been ambitious since I was a child, and today I am back in Jinggangshan. I trekked thousands of miles to find this ancient land, which is still half what it used to be. Everywhere is the new scene of late spring, the flowing water is gurgling, and the wide Panshan highway goes straight into the clouds. After Huang Yangjie Pass, there is nothing dangerous to see.

Thunder and lightning, flags flying, this is the world. Thirty-eight years have passed, and in a flash. You can fly to the sky to pick the moon, or dive into the ocean to catch fish or turtles, and play a triumphant song to repay the teacher. Nothing is difficult in the world, as long as you are willing to climb it. [4]

Creation background

1927 10, Mao Zedong led the autumn harvest uprising troops to Jinggangshan, which opened up the road of armed separation of workers and peasants, and won the victory of the China revolution along this road of encircling cities from rural areas. 1965 In May, Mao Zedong returned to Jinggangshan. After thirty-eight years' absence, he wrote this lyrical and poetic word.