Who can give an example to illustrate the use of Fu Bi's lines in The Book of Songs?

1 and fu

Fu: It is the most basic and commonly used expression in The Book of Songs, which is equivalent to the current parallelism rhetoric. Most of these 300 articles use the method of fu. Feng Wei Chops Tan describes the labor scene of slaves chopping down trees by the river with songs and sighs, expressing their strong dissatisfaction and satire over the exploitation of life by princes and nobles in vain.

Each section consists of two rhetorical questions and an exclamatory sentence, in which the rhetorical question is used to ask the rulers why they don't work for rich food, and the exclamatory sentence is used to satirize the rulers for not working for nothing.

Original text:

Cut sandalwood

Pre-Qin Dynasty: Anonymous

Kan Kan cut sandalwood, and the river dried up. The river is clear and blue. No crops, no crops, no crops, no crops.

No hunting, no hunting. Is there a county in Hu Zhaner's court? He is a gentleman, he is not a vegetarian!

Kan Kan is spreading and spreading, and it is placed by the river. The river is clear and straight. No crops, no crops, no crops, no crops, no crops.

No hunting, no hunting, is there a special county in Hu Zhan's court? He is a gentleman, and he is not a vegetarian!

Kan Kan turned the steering wheel, and the river formed. The river is clear and steep. No crops, no crops, no crops, no crops.

No hunting, no hunting. Is there a county quail in Huzhanerting? He is a gentleman, but he is extraordinary!

Translation:

Cut down sandalwood trees and put them by the river, and the river will become clear and microwave. If you don't sow, you won't reap. Why should you take 300 bundles of grain home? If you don't hunt in winter and at night, why do you see pigs and badgers hanging in your yard? Those gentlemen won't be idle for nothing!

Cut sandalwood trees to make spokes and pile them up by the river. The river is clear and DC. If you don't sow, you won't reap. Why should one person take 300 bags of grain? No hunting in winter, no hunting at night, why do you see your yard animals hanging columns? Those gentlemen won't eat for nothing!

Cut down sandalwood trees to make wheels and tear down villages by the river. The river is rippling. If you don't sow, you won't reap. Why should you keep 300 bundles of grain? If you don't hunt in winter and at night, why do you see quails hanging in your yard? Those gentlemen didn't eat red meat for free!

2, than

Comparison is metaphor. Comparing one thing with another, the poet has the ability or emotion to use one thing as a metaphor. In Guo Feng, it can be seen everywhere and in various forms. Some poems are compared with the overall image, but most of the chapters are concrete metaphors. Some use similes, others use metaphors. The extensive use of metaphors makes the language of poetry more vivid and expressive, and the emotions expressed are more subtle.

Rats are fat and disgusting because they steal too much food and seedlings. Feng Wei Storytelling uses the image of storytelling as an overall metaphor for rulers who are spoiled by insatiable exploiting workers. They are sleek and full, and vividly and tactfully express the resentment of the exploited.

Original text:

Guo feng Wei feng Shuo Shu

Pre-Qin Dynasty: Anonymous

Vole, vole, don't eat my millet! I have served you hard for years, but you don't care about me. Vowed to get rid of you and go to a happy land. That promised land, that promised land, is my good place!

Vole, vole, don't eat my wheat! I have served you hard for many years, but you are not kind to me. Swear to get rid of you and enjoy the state. That country, that country of music, is my good place!

Rat, vole, don't eat my seedlings! After years of hard work, you don't want me! I vowed to get rid of you and go to the suburbs to laugh. That happy suburb, that happy suburb, who is still lamenting the long cry!

Translation:

Vole, vole, don't eat my millet! After all these years of hard work, you don't take care of me. I swear to get rid of you and go to the promised land to have happiness. That promised land, that promised land, is my good place!

Vole, vole, don't eat my wheat! After all these years of hard work, you don't give me preferential treatment. I swear to get rid of you and go to that happy country to find love. That music country, that music country, is my good place!

Vole, vole, don't eat my seedlings! I have worked hard to serve you for many years, but you have not comforted me! Swear to get rid of you and have fun there. That music suburb, that music suburb, who will lament that long call sign!

3. Xing (surname of China)

"Xing" also means that the poet expresses his inner thoughts and feelings by describing various things in nature, such as birds and beasts, vegetation, rain and snow, the sun, the moon and the stars.

For example, the sentence that uses Xing's expression technique in Storm is "The storm is bleak, and chickens crow; The wind and rain are rustling, and the chickens are glued together; Regret the wind and rain, the chicken crows. " Why not just say what you want to write and say something else first? It's interesting to play a role that plays up the atmosphere. Storm is about the heroine thinking about her husband when it is raining and windy outside at night.

At this moment, I heard crows outside. Set off the heroine's lovesickness and melancholy. Xing played a role in rendering the desolate atmosphere here, and deepened the lovesickness of the lyric heroine.

Original text:

wind and rain

Pre-Qin Dynasty: Anonymous

The wind and rain are bleak, and chickens crow, which makes you see a gentleman. Don't worry?

The wind blew through the rain, and there was a cock crow outside the window. Why not be embarrassed when you meet a gentleman?

The wind and rain darkened the sky and the cock crowed outside the window. Didn't Hu Yun like seeing a gentleman?

Translation:

The wind and rain are cold and sorrowful, and chickens crow as companions. How can I continue my upset mood when I finally see the gentleman return? The wind is crazy and the rain is crazy. Finally seeing the gentleman return, why does the disease of lovesickness linger? It's raining hard and chickens are crowing. How can you not be happy when you finally see the gentleman return?

Extended data:

The Book of Songs is the earliest collection of poems at the beginning of ancient Chinese poetry. It collects poems from the early years of the Western Zhou Dynasty to the middle of the Spring and Autumn Period (1 1 century to the 6th century), with ***3 1 1 poems, reflecting the social outlook from the early Zhou Dynasty to the weekend for about 500 years. ?

The author of The Book of Songs is anonymous, and most of them cannot be verified. They were collected by Yin Jifu and edited by Confucius. In the pre-Qin period, the Book of Songs was called "The Book of Songs", or it was called "The Book of Songs 300" by integers. In the Western Han Dynasty, it was honored as a Confucian classic, formerly known as The Book of Songs, which has been in use ever since. The Book of Songs is divided into three parts: style, elegance and ode.

"Wind" is a ballad of Zhou Dynasty. Elegant music is the official music of Zhou people, which is divided into harmony and elegance. Ode is a musical song used for sacrificial rites in Zhou and noble ancestral temples, which is divided into ode to, and ode to Shang.

The Book of Songs is rich in content, reflecting labor and love, war and corvee, oppression and resistance, customs and marriage, ancestor worship and feasting, and even astronomical phenomena, landforms, animals and plants. It is a mirror of the social life of the Zhou Dynasty.

Baidu Encyclopedia-The Book of Songs

Baidu Encyclopedia-Fu Bixing