Appreciation of Jiang Kun's poem Night at the Mountain Temple

The mountain temple rises at night.

Qing Dynasty: Jiang Fei

The moon rose to the top of the rock and a smoke shone below.

The smoke was as white as a cloud and flowed to the front of the wild temple.

Open the door and cherish the night view, and pay attention to it in frosty days.

Seeing homeless people, no one can sleep alone in the mountains.

translate

The moon rises from the rocks and shines brightly on the whole stream.

The smoke is as white as a cloud, and the stream gurgles towards the temple in this wilderness.

Open the door, enjoy the night view and look up at the deep cold night sky.

Who has ever seen a homeless person like me who can't sleep alone in this deep forest?

Distinguish and appreciate

This is a poem describing travel troubles. At that time, the author escaped from chaos and wandered in a foreign land, feeling lonely and sad. The author lives in a wild temple in the deep mountains, alone, homesick for the bright moon and feeling the ups and downs of life.

The first couplet, "The moon rises from the top of the rock and a wisp of smoke shines down", describes that the moon rises from the top of the high rock and the moonlight shines on the earth, laying a homesick atmosphere and tone for the whole poem. Then, the poem turned to describe a stream of fog in the moonlight. Because the moonlight is as clear and bright as water, the white clouds are cleaner and ethereal. The description of the first couplet conforms to the characteristics of the late scenery in the mountains, and the moonlight makes the scenery more beautiful.

The couplet follows the first couplet closely, and it is written that the water vapor on the stream is as white as a cloud in the moonlight, fluttering in front of the temple. On the surface, this is just a natural phenomenon, and there is no aesthetic feeling at all. But compared with the first couplet, it describes the dynamic beauty of water vapor flowing naturally. Moreover, the white water vapor is ethereal and light, which reminds the author of his wandering life. The description of this couplet is not only a metaphor for the characteristics of the author's exile life, but also a wonderful sad pen in the music world.

I can't sleep. I opened the temple gate and stood outside the temple to see the beautiful scenery. The author was deeply moved by the beautiful scenery in front of him and couldn't help feeling pity. This pity implies a deep sense of drift. The poet looks up at the sky, but feels that the frost is heavy and cold, and his heart is inevitably desolate and lonely. The word "frosty day" closely follows the artistic conception and indirectly expresses the lonely and cold mood of wandering outside, which is a vivid stroke.

William spoke frankly and wrote in the form of a question: Who has ever seen a homeless man who is homesick under the moon, sighing in the mountains and staying up alone? Rhetorical questions strengthen the lyrical effect, set off the previous scenery description, and write a highly infectious self-injury situation.

The whole poem borrows scenery to express emotion, captures the characteristic scenery to describe the loneliness and desolation of life, and writes sadness with music scenes, seeing more sadness; Laying a scene in the moonlight, there is no place that is not lonely and sad. This poem has the feeling of gloom and desolation in Du Fu's poems, but it has an extra lightness and tranquility, which is a masterpiece.