What is the translation of "transplant song"?

Transplanting Song is the representative work of Yang Wanli in Song Dynasty.

original text

Transplant songs

Yang Wanli [Song Dynasty]

Fu Tian threw the seedlings to the woman, and the children pulled them out and put them in.

Dai Li is a beggar, and the rain drips from head to shoulder.

When eating, ask the canal to rest for half a minute, but bow your head and bend over just not to pick it up.

Take care of geese and ducklings when the roots of seedlings are not firmly twisted.

translate

The farmer throws the seedlings, the peasant woman catches the seedlings, the younger son pulls out the seedlings, and the eldest son plants the seedlings.

Hats are used as helmets and hemp fibers are used as armor. The rain came in from the head and wet the shoulder blades.

The peasant woman told the farmer to have breakfast and have a rest. The farmer bent down to work, did not promise, just said:

The roots of the seedlings are still not firm, and the seedlings in this land have not been planted. Be careful of goslings and ducklings when you go home, and don't let them destroy their seedlings.

To annotate ...

Helmets worn by ancient soldiers.

Shoulder blade (Ji): the shoulder blade, the part above the arm near the neck.

Qu: He, a pronoun.

Korean food: breakfast; Have breakfast.

Half a second: a very short time.

Ba: Transplants, plants.

Turn: all over; It is full.

Take care of. It means be careful here.

Make an appreciative comment

The poem vividly depicts the scene that the whole family of farmers in the south of the Yangtze River mobilized to transplant rice seedlings. Fu Tian, Tianfu, Sophomore and Junior have their own division of labor, and they are busy in pulling out, throwing, receiving and transplanting seedlings. The first four sentences are purely descriptive and expressive. The last four sentences are like a set of close-ups, drawing shapes and sounds. The whole poem is novel, peculiar, fast and quiet, which fully embodies the style of sincere fasting.

Because the focus of this poem is to grab rice seedlings in the rain, the author is not negligent. At the beginning, he began to "insert": "Fu Tian throws rice seedlings, women pick them up, and children pull them up and insert them." How clear and precise this division of labor is. Pull out the seedlings lightly, dry the children lightly, and dry the fields; Comparatively speaking, throwing and transplanting seedlings are more important, and Fu Tian and Da 'er did it. The four verbs of "throwing", "receiving", "pulling" and "inserting" are accurate and concrete. In particular, the word "throwing" is the most wonderful, vividly depicting the modality of Miao dancing in the rain. In just a few words, the scene of intense labor jumped to the page.

Three or four sentences further point out that running in the rain. "Dai Li is a beggar, and the rain drips from head to shoulder." It is not difficult to understand the density, urgency and magnitude of the spring rain, otherwise it will not flow into the neck from the beginning and wet the shoulders. Comparing "Dou" and "A" to "Li" and "Kun" respectively is full of gunpowder, suggesting that grabbing rice seedlings is tantamount to a tense battle.

Five or six sentences, "Call the canal to rest for half an hour, and bow your head and bend your back just not to answer." The first sentence has no subject, and there is no subject to write "Call". According to poetry, it should be an old woman or an old man. The last sentence is an unowned conjunction. Poetically speaking, the main body should be a "sophomore", which probably includes Fu Tian, Tianfu and Xiaoer who have finished their work. There is no reason for a family to go to the theatre with their hands folded after singing a song. The old man came to invite them to breakfast and let them have a short rest, but there was no movement and no answer. It seems that he turned a deaf ear to the call on the ridge and didn't even have time to look up. Otherwise, you can't write the rushing tension.

The phrase "Beware of geese and ducklings when the roots are unstable" seems to be Fu Tian's answer to the rice delivery man: "Look, this rice seedling has not been planted firmly, and this field has not been planted yet. Please put the rice here and we'll eat it later. You have to go back and take care of chickens, ducks and geese. If they come, it will be bad. "

Brief introduction of the author

Yang Wanli (112710/October 29th-1June 2006 15), whose real name was Ting Xiu, was called. Jishui, Jizhou (now Tang Qiu Village, huangqiao town, Jishui County, Jiangxi Province). Famous poets and ministers in the Southern Song Dynasty, together with Lu You, You Mao and Fan Chengda, are called "Four Poets of Zhongxing". Scholars call Song Guangzong "Mr. Chengzhai" because he wrote the word "Chengzhai". Yang Wanli wrote more than 20,000 poems in his life, and 4,200 works were handed down from generation to generation. He is regarded as a generation of poets. He used simple language, fresh and natural, full of humor, and created a "sincere style". Most of Yang Wanli's poems describe natural scenery and are good at it. He also has many chapters reflecting people's sufferings and expressing patriotic feelings.