Who can tell me what extra-curricular ancient poems are in the new edition of the seventh grade Chinese book of the People's Education Society? You can't just write the title, but also write the conte

Who can tell me what extra-curricular ancient poems are in the new edition of the seventh grade Chinese book of the People's Education Society? You can't just write the title, but also write the content! Appreciation of ancient poetry in the second volume of the seventh grade

Wu Jun, miscellaneous poems in the mountains

See smoke in the mountains and sunset in the bamboo.

Birds fly on the roof and clouds float from the window.

To annotate ...

1 mountain: the place where the mountain meets the sky.

② kuì: Look through the gap.

③ eaves (yán): eaves.

Bottom line: smoke comes from mountains, and mountains: the place where mountains meet the sky. International: Marginal. ○ Write and save with "View"

The peak is covered with mist and clouds. Now the scenery is smart and the popularity is improved.

Two words: a glimpse of the sunset in the bamboo sea. Peep: To peep through a gap or a hiding place. ○ "Peep" echoed the previous sentence.

The afterglow of the setting sun is "seen" in the gap of the bamboo forest, which vividly reproduces the scene that the afterglow of the setting sun falls on the bamboo forest.

Three words: the bird flies under the eaves, to: from, in. Eaves: Eaves. ○ Replace "Yu" with "Xiang" and borrow words

Birds are flying happily on the eaves, and the implication brought by ambiguity activates the reader's imagination and enriches the poem.

Expression of meaning.

Four words: the clouds are out of the window. ○ This is the magical sight of the mountain house. It turns out that the sudden feeling is ahead.

White clouds floated out of the window. Under the foreshadowing of three verses, nature is intimate and does not reveal a trace of God.

Translation:

Mist floated from the hillside, and the sunset was seen through the cracks in the bamboo forest.

Birds fly to the eaves, and the clouds in the distance seem to flow through the window.

Solve the problem:

This article is one of the three poems in the mountain. It is about the quiet living environment in the mountains, showing a leisurely mood. Shen Deqian said that this is "four sentences about scenery, which is unique".

Miscellaneous poems in the mountains

What you see-Shan Lan in the twilight, sandwiched between bamboo seams-is a slow picture.

Birds fly leisurely under the eaves of others, and a faint cloud slowly floats out of the window.

Enjoy 1:

These four landscape poems have their own styles. Before each sentence, if you read the words "look at it" in one breath, a wonderful picture will appear before our eyes and play beautiful music. Du Fu's quatrains: "Two orioles sing green willows, and a row of egrets go up to the sky. The window contains autumn snow in Xiling, and the Wu Dong Wan Li boat stops at the door. " Looking around, I feel deeply, combining different scenery to form a special environment, giving people a fresh feeling. That's the style.

Zhu Liguan Wang Wei

I leaned alone in the dense bamboo, playing the piano and humming a song.

It's too light for anyone to hear, except my partner, Mingyue.

This little poem has four sentences. Looking at it separately, there is neither touching scenery nor touching love; I can't find out which word is poetic eye, and it's hard to say which sentence is warning.

In describing the scenery in the poem, only six words are used to form three words, namely "secluded place", "deep forest" and "bright moon". For the moon that shines on the earth, there is nothing new and ingenious about using the word "Ming" to describe its brightness. It's a common saying. As for the first sentence "Huang" and the third sentence "Lin", they are actually the same thing, both of which repeat the bamboo forest where the poet lives, adding the words "secluded" and "deep" in front of the bamboo forest, but the explanation is neither "three poles and two poles of bamboo" as mentioned in Yu Xin's Xiao Yuan Fu, nor "green hills and bamboos" as mentioned by Liu Zongwu. Here, it seems that the scene in front of us is written at will, and there is no effort to describe and describe it.

When writing about people's activities in poetry, only six words are used to form three words, namely, "sitting alone", "playing the piano" and "whistling". For the characters, they didn't describe how they played Xiao Shu, and they didn't express their emotions. For the piano sound and whistle, I didn't spend any ink to write its timbre and sound.

On the surface, the words used in the four poems are unremarkable. But when the four poems are combined together, they have their own advantages and disadvantages, and they contain a special artistic charm. The beauty of a masterpiece in Wang Wei's "Wang Chuan Bie Ji" lies in such an artistic conception that people naturally attract it. It does not win with words, but regards beauty as a whole. Its beauty lies in its absence. To appreciate and appreciate its beauty, we should take its appearance as its spirit, and its spirit is contained in the artistic conception. As far as artistic conception is concerned, it not only gives people the feeling of "secluded amorous feelings" ("My Servant Poems"), but also makes people feel that the scenery of the secluded forest on this moonlit night is so ethereal and clear, and the people who play the piano and shout during it are so carefree, dusty and seamless. On the other hand, in language, we can see the flavor from nature, from plain high rhyme. Its natural and simple style beauty and artistic conception beauty complement each other.

It is conceivable that the poet met the quiet nature of the bamboo forest and the bright moon itself in a state of calm and clear mind, and he wrote a book. The formation of poetic artistic conception depends entirely on the character's mind and the inherent quality of the scenery written.

Consistent, without the help of external hue. Therefore, when I am integrated with things, feelings and scenery, the poet can be like Si Kongtu.

"Poetry? Nature "said," Look at everything, don't take neighbors, follow the right path, and it will become spring scenery ",and enter the artistic world of" thin words and feelings, leisurely days ". Of course, when we say "everywhere" here, we don't mean that poets have no choice but to choose materials easily; When we say "start a spring" here, we don't mean that the poet didn't make arrangements when he was in charge, but he believed it. The poem describes the surrounding scenery, choosing bamboo forests and bright moons, which is consistent with the quiet environment to be expressed; Express your feelings in poetry, one chooses to play the piano and whistle, and then the other expresses it with the tranquility and clarity of mind. This is the immediate matter, and the reason why he wrote this scene and this matter has his own mature poetic thought. Judging from the combination of the whole poem, the poet wrote a piano and whistle while writing a secluded forest on a moonlit night, expressing tranquility with his voice. As for the last sentence of the poem, it not only contrasts with the "people don't know" in the previous sentence, but also plays a role in breaking the dark night. The contrast between these sounds and silence, as well as light and shadow, is ingenious and ingenious in arrangement.

Li Bai, the elder brother of Mount Emei

In the autumn of the first half of Mount Emei, the Pingqiang River reflected.

In the evening, Qingxi went to the Three Gorges, but the four gentlemen did not see Yuzhou.

This poem was written by young Li Baichu when he was far away from Sichuan, with clear artistic conception, simple language and smooth rhyme.

The poem begins with "Emei Mountain Moon", pointing out that the season of traveling far away is in autumn. The word "autumn" is upside down at the end of the sentence because of its rhyme. Autumn is crisp and the moonlight is bright ("autumn moon is bright"). The word "autumn" also describes the beauty of moonlight, which is natural and wonderful. The moon is only "half a circle", which reminds people of the beautiful artistic conception of the castle peak spitting the moon. There is Pingqiang River in the northeast of Emei Mountain, now Qingyi River, which originates from Lushan County, Sichuan Province, flows to Leshan County and joins Minjiang River. The second sentence "shadow" refers to the shadow of the moon, and the verbs "enter" and "flow" form a linked predicate, indicating that the shadow of the moon is reflected into the river and goes with it. Life experience tells us that no matter how the river flows, the moon shadow in the water is fixed. "When the moon is gone, I will go." Only when the viewer goes down the river will he see the wonderful scenery of "shadow into the river" Therefore, this sentence not only describes the beautiful scenery of Qingjiang River reflected by the moon, but also describes the darkness of sailing in autumn night. Artistic conception can be described as ethereal and wonderful.

There is someone in the second sentence, and the person in the third sentence has appeared: he is leaving Qingxi Station overnight, entering the Minjiang River and heading for the Three Gorges. Young people who "go to the countryside with swords and shadows and leave their loved ones to travel far away" will be reluctant to leave their hometown. Seeing the moon on the river is like seeing an old friend. However, the bright moon is not an old friend after all. I can only "look up at the bright moon and send my feelings for thousands of miles." The last sentence, "I miss you, but I can't see Yuzhou", can be described as infinite separation.

Emei Mountain-Pingqiang River-Qingxi-Yuzhou-Three Gorges, the picturesque landscape gradually unfolds a picture of the Shu River for readers. Apart from the "Emei Mountain Moon", there is almost no more specific description of the scenery in the poem; Except for the word "four kings", there is no lyric. However, the artistic image of "Emei Mountain Moon" runs through the whole poetic realm and becomes a catalyst for poetry. It has rich implications: the mountains and the moon accompany Wan Li, which can be seen every night, making the feeling of "missing you" deeper and deeper. The bright moon is approachable and unattainable, which is a symbol of missing friends. Where there is a bright moon singing, where there is a feeling of missing friends in the river, which is intoxicating.

Originally, the expression of time and space changes in short quatrains is quite limited, so the general writing method is not to transcend time and space at the same time. The time and space span expressed in this poem is really free. There are five place names in twenty-eight words, and the word * * * is twelve, which is unique among the ten thousand quatrains in the Tang Dynasty. It is "four sentences into a place name are five sentences, and ancient and modern eyes are swan songs, and they never tire of repeating them" (Wang Linzhou's language). The reason is that the poet's experience of swimming in the river and his yearning for his friends are permeated in the poetic realm, and the symbolic artistic images of mountains and moons are everywhere, unifying a vast space and a long time. Secondly, the treatment of place names is also full of changes. "Emei Mountain Moon" and "Pingqiang River" are attached to the scenery by place names and are useless; "Faqingxi", "Xiangsanxia" and "Xiayuzhou" are all practical, but their positions in the sentence are also different. I can't feel the trace when I read it. It's wonderful in chemical engineering.

One spring night, Li Bai heard the flute in Los Angeles.

Yu Di's dark flying sound scattered into the spring breeze in Los Angeles.

In this serenade, I heard the breaking sound of willow trees. No one can miss home!

Los Angeles is now Luoyang, Henan. It was a very prosperous city in the Tang Dynasty and was called the East Capital. On a spring night, the lights of thousands of households gradually went out, and the noise of the day had long been calm. Suddenly there was a loud flute, and sad and euphemistic tunes flew over Los Angeles with the spring breeze. At this time, a poet who is far away from home is still asleep. He stood by the window, staring at the bright moon like a "white jade plate" alone, listening to the distant flute, lost in thought. The flute plays a song "Folding Willow", which belongs to the ancient music of Han Yuefu and expresses the pain of parting. In ancient times, when parting, willow branches were often broken off from the roadside to send; Willow, willow is just to express their reluctance. On such a spring night, listening to such a song full of parting feelings, who can not miss homesickness? Therefore, the poet couldn't help singing this four-line poem.

This poem closely follows the word "smell" throughout, expressing his feeling of smelling the flute. I don't know whose this flute belongs to, but the piper who has never appeared is just bragging and listening, and he is not going to let others know about him, but he unexpectedly touched many listeners. This is the meaning of the word "dark" in Whose Jade Emperor flies secretly. "Scattered in the spring breeze in Los Angeles" is an artistic exaggeration. In the poet's imagination, this beautiful flute flew all over Los Angeles, as if the whole city had heard it. The poet's exaggeration is not without life basis. The flute is originally a high note. When it is quiet, with the help of the spring breeze, it is not an exaggeration to say that it flies all over Los Angeles.

The flute came, and I didn't know what it was at first sight. After listening carefully for a while, I realized that it was a broken willow. That's why I wrote the third sentence saying, "I heard the willow break in this serenade." The rhetoric of this sentence is very particular, not listening to a broken willow song, but saying that I heard a broken willow in music. The word "folding willow" refers not only to the title of the song, but also to the title of the song. Folding willow represents a custom, a scene and an emotion, and folding willow is almost synonymous with parting. It can evoke a series of concrete memories and reawaken people's homesickness. "Who can't stand homesickness" seems to refer to others and everyone, but isn't it Li Bai himself who is homesick first?

Loving one's hometown is a noble emotion, which is interlinked with patriotism. I was born in Sri Lanka and grew up in my hometown. As a member of the motherland, her image is particularly unforgettable. Li Bai's poem is about smelling the flute, but its significance is not limited to describing music, but also expresses his yearning for his hometown, which is its touching place.

Cen Can, meeting a messenger to the capital.

The distance from the east home is very long, and the tears are wet and the sleeves are still flowing.

I'll meet you immediately, without paper and pen. Please tell my family that I'm safe.

Precautions:

Dragon bell: dripping wet is wet.

Ambassador to Beijing: a special envoy to Beijing

Hometown: refers to his home in Chang 'an.

Looking back at the East, my hometown is thousands of miles away, and the road is long and Xiu Yuan is awkward; With a dragon bell on his face and dripping sleeves, tears still don't work. On the way, I met you at once, but there was no pen and paper to repair the book; I can only ask you to take a message and go home to report peace.

Appreciate:

In the eighth year of Tianbao (749), Cen Can made his first mission to the Western Regions and served as the secretary of the Gao Xianzhi shogunate. He bid farewell to his wife in Chang 'an and strutted on a long journey.

I don't know how many days I walked, but on my way to the western regions, he suddenly met an old acquaintance. I immediately talked about each other and exchanged cold feelings. Knowing that the other party was going back to Beijing to report on his work, I suddenly thought of asking him to send a letter back to his hometown in Chang 'an. This poem describes the scene.

The first sentence is to write the real scene in front of you. "Hometown" refers to my home in Chang 'an. "Looking east" means pointing out the location of Chang 'an. It has been many days since I left Chang 'an. Looking back, I only feel that the road is long and Xiu Yuan is full of dust.

The second sentence has an exaggerated meaning, emphasizing the passion of remembering loved ones, and secretly revealing the slight meaning of bringing home letters here. The "dragon bell" here means wet. "Dragon Bell" and "Farewell to Tears" vividly describe the poet's deep affection for his relatives in Chang 'an.

Three or four sentences are completely the breath of a traveler in a hurry. When we meet, we can't write letters without pen and paper. Please send me a safe message to my home! Cen Can came here with the ambition of "seeking fame only once". At this time, the mood is complicated. On the one hand, he has tenderness and homesickness for the imperial city, on the other hand, he also shows the poet's open and heroic mind.

The advantage of this poem is true, but it is sincere. Poets are good at refining and summarizing the thoughts and words of many people by artistic means, making them typical. Liu Xizai, a Qing Dynasty man, once said, "Poetry can be seen in a convenient place, so it feels kind and tasteful." (See "Art Outline". Poetry has a rich charm among the people and can be deeply rooted in the hearts of the people for a long time. Cen Can's poems have this feature.

Wei Wuying, on the Xixi River in Chuzhou.

Alone, grass grows by the stream, and orioles sing on the trees.

The spring tide brought the rain late and urgent, and there was no boat on the wild crossing.

This is a famous landscape poem and one of Wei's representative works. This poem was written in the second year of Jianzhong in Tang Dezong (78 1), and the poet became the secretariat of Chuzhou. Chuzhou was ruled by the Tang Dynasty, which is now Chuxian County, Anhui Province, and Xijian is located in the western suburbs of Chuzhou. This poem is about a trip to Xijian in spring to enjoy the scenery and a trip in the evening rain. Poets write scenes with feelings. They use scenes to express their feelings, write about their likes and dislikes, and talk about their comfortable and uncomfortable situations, but their inner peace and emotional sadness naturally show up. However, whether there is sustenance in poetry and what is its significance have been debated endlessly. Some people think that it is the thorn of "the gentleman is next, the villain is above"; Some people think that "there is no need to entrust the scenery of Xixi to this couple." In fact, each has its own bias.

In the first two sentences of the poem, in the prosperous spring scenery, the poet loves the solitary grass by the ravine, but has no intention of singing attractive orioles on the deep trees, so it sets off the contrast. When the grass is poor and sober, and the oriole is tall and flattering, its metaphor for the official world is obvious, which clearly shows the poet's calm mentality. The last two sentences, the late tide and spring rain, the water is more urgent. The rural ferry, originally there were not many pedestrians, is even more deserted at the moment. So, even the boatman disappeared, and the empty ferry floated freely and carefree. Because the ferry is in the countryside, nobody cares. If you are in Jin Yao, the tide will rise in the evening rain, which is just the time when the ferry comes in handy. You can't be idle. Therefore, in this leisurely scene of water crossing the boat, there is a kind of helplessness and sadness that is not in place and not used. In the first two sentences and the last two sentences, the poet used contrast techniques and emphasized them with striking words such as "pity", "urgency" and "horizontal", which should be said to be thought-provoking.

From this perspective, this poem is entrusted. However, why do poets have such sustenance?

In the early middle Tang Dynasty, Wei was an incorruptible poet and a good official who cared about people's livelihood. During his career as an official, he was "ill, thinking of his home in the country, embarrassed to get paid, and many people were idle" (To My Friends Li Dan and Yuan Xi), and he was often in the contradiction between being an official and retiring. He was worried about the political failure in the middle Tang Dynasty and felt guilty about the poverty of the people. He is unwilling to reform, but he is powerless to reform. He was in a dilemma and had to let nature take its course. Zhuangzi said: "Those who are smart and know are worried; Incompetent people want nothing but food and travel. If you don't tie the boat, you will do it in vain. " ("Zhuangzi? Lie Yu Kou) Wei has a deep understanding of this. He once made it clear that he is "a boat with a leaf that is not tied to his heart" ("Going from the public to the Yellow River and sending friends to the county"), saying that although he is worried about knowing, he is ashamed of incompetence, so his career is like a wanderer, doing nothing and being at ease. In fact, Xixi Chuzhou is to express such a contradictory and helpless situation and mood. I want to retire, so I pity the grass alone; Do nothing, just follow the current. Therefore, this poem reveals a calm mind and sad feelings.

It is true that it is good to say that it is popular, but it boils down to mocking "the gentleman is next and the villain is above", which is also rigid; To say that accidental scenery has no sustenance is to separate poetry from people and become superficial, which is not in line with the poet's original intention. Therefore, instead of appreciating strangeness, it is better to analyze doubts and learn from others.

Du Fu's "Meeting Li Guinian and Going Down the River"

In the Qi family, I often see your performances; Before urging the wine hall, I praised your art many times.

Never thought, in this Jiangnan scenic area; It is the season of falling flowers, and I can meet you, an old acquaintance.

This is one of Du Fu's quatrains, full of emotion and meaning. Only 28 years old, but it contains rich content of life in the times. If the poet wrote a memoir about the period before and after An Shi Rebellion, he might as well use it to name the book.

Li Guinian was a famous singer in Kaiyuan period. Du Fu's first encounter with Li Guinian coincided with his youth and the so-called "Kaiyuan Prosperity". At that time, princes and nobles generally loved literature and art, and Du Fu, because of his early talent, was extended by Li Fan, the king of Qi, and Cui Di, the secretary supervisor, so that he could enjoy Li Guinian's singing in their mansion. An outstanding artist is not only a product of a specific era, but also a symbol of a specific era. In Du Fu's mind, Li Guinian is closely connected with the prosperous Kaiyuan era and his romantic youth life. Decades later, they met again in Jiangnan. At this time, after eight years of turmoil, the Tang Dynasty has fallen from the peak of prosperity and fallen into many contradictions. Du Fu drifted to Tanzhou, "loose cloth and tangled bones, running around bitter and tepid", and his later situation was extremely bleak; Li Guinian also lives south of the Yangtze River. "Every time there is a beautiful scene, he sings a few songs and hears them in his seat, so he has to hide his face and cry and stop drinking" (Miscellanies of Ming Taizu). This encounter will naturally lead to the infinite vicissitudes of Du Fu's life, which has long been smoldering in his chest. "It's a common thing in Qi Wang's family, and Cui has heard it several times before." Although the poet is recalling his past contacts with Li Guinian, what he reveals is his deep nostalgia for the "Kaiyuan Shengshi". These two sentences seem very light, but the feelings they contain are deep and dignified. "Wang Qi Zhai Li" and "Cui Tang Jiu Qian" seem to blurt out, but in the eyes of the parties, the place where these two literary celebrities often gather gracefully is undoubtedly the rich and colorful source of spiritual culture in the prosperous era of Kaiyuan, and their names are enough to evoke good memories of the prosperous era. In those days, it was "unusual" to get in touch with an art star like Li Guinian, but it was not difficult to get in touch with him several times. Looking back now, it is simply an unreachable dream. The feeling of separation between heaven and earth contained here can only be tasted by combining the following two sentences. In the overlapping singing and chanting, the two poems reveal infinite attachment to the prosperity of Kaiyuan, as if to prolong the aftertaste.

Dream-like memories can't change the present reality after all. "It's the beautiful scenery in the south of the Yangtze River, and it's the season of falling flowers." Jiangnan, with its beautiful scenery, was originally a paradise for poets in Chengping era. Now I am really in it, facing the "lost season" with withered eyes and the wandering artists with white hair. The season of falling flowers seems to be an impromptu work, but it seems to have ulterior motives, intentionally or unintentionally. Readers who are familiar with the times and Du Fu's life experience will associate these four words with the decline of the world, social unrest, the decline of the poet and illness, but they don't think the poet is deliberately metaphorical. This writing style is particularly confusing. In addition, the two function words "exactly" and "you" in the two sentences are tossed and turned, revealing infinite feelings between the lines. The beautiful scenery in the south of the Yangtze River is in a strong contrast with the chaotic life experience of being divorced from the times and sinking. An old singer and an old poet reunited in the wandering, and the flowing scenery dotted with two haggard old people became a typical portrayal of the vicissitudes of the times. It mercilessly confirmed that the "Kaiyuan Shengshi" has become a historical relic, and an earth-shaking change has reduced Du Fu and Li Guinian, who experienced the prosperity, to an unfortunate level. There is no doubt that the feelings are profound, but the poet wrote that "falling flowers meet the monarch again", but he accepted it with a gloomy mood, pregnant with deep sighs and painful sadness in silence. I don't want to say a word about this "beginning and ending", which is really meaningful. Shen Deqian commented on this poem: "The meaning has not been applied, and the case has not been solved". The meaning of this "inapplicability" is not difficult to understand for Li Guinian, a party with similar experience; For readers who are good at understanding people and discussing the world in later generations, it is not difficult to grasp. Like the Palace of Eternal Life? In Tanci, Li Guinian sang: "At that time, the sky was clear, but now the drums are beating along the street", "I can't sing endless dreams of rise and fall, I can't play endless lamentations, and my eyes are full of sadness" and so on. Although I sing sigh repeatedly, the meaning is not more than Du Fu's poems, but it seems that the playwright has deduced it from Du Fu's poems.

Four poems, from Village of Emperor Qi's "Smell" song to Cui's face, and then to the emphasis on "Hui", "Wen" and "Hui" in the south of the Yangtze River, connect the vicissitudes of the times and great changes in life in the past 40 years. Although there is no poem directly related to the life experience of the times, it is not difficult for readers to feel the shadow of the great turmoil that brought havoc to the material wealth and cultural prosperity of the Tang Dynasty and the great disasters and trauma it caused to people through the poet's memories. It can indeed be said that "the chaos of the World Games, the rise and fall of the New Year, and the desolation of each other are all among them" (Sun Zhu's comment). Just as there is no set on the stage of an old play, the audience can imagine a very broad spatial background and event process through the singing performance of the actors; Also like a novel, it often reflects an era through a person's fate. The successful creation of this poem seems to tell us how much capacity this short genre of quatrains can have among great poets with high artistic generalization and rich life experience, and what artistic realm can be achieved when expressing such rich content.

Send Che Ling to see Liu Changqing.

Blue chikurinji, near the distant bell in the middle of the night.

Holly falls farther and farther on the green mountain with the sunset.

Master Che Ling was a famous poet and monk in the middle Tang Dynasty, who shared a common surnamed tang and a clear etymology. He was born in Huiji (now Shaoxing, Zhejiang) and became a monk in yunmen temple, Huiji, Yunmen Mountain. Chikulin Temple is in Runzhou (now Zhenjiang, Jiangsu), which is the temple where Che Ling stayed this time. This poem describes the poet's mood when he sent Che Ling back to Zhikulin Temple in the evening. It is a famous water poem in the middle of Tangshan, because of its lyrical scene, exquisite conception, refined language, simplicity and beauty.

The first two sentences look forward to the destination of Che Ling in the desolate mountain forest. The bell in the temple is ringing far away, and it is dusk when it is lit, as if urging Che Ling to return to the mountain. The last two sentences are about Che Ling's farewell and return. Che Ling, wearing a hat and covered with the afterglow of the sunset, walked alone to Qingshan, further and further. "Castle Peak" means the first sentence "from the temple, deep in its tender bamboo", pointing out that the temple is in the mountains. Traveling Alone shows the poet standing and watching, reluctant to go, and doing something. The whole poem expresses the poet's deep affection for Che Ling, and also shows Che Ling's quiet demeanor of returning to the mountains. Parting is often sad, but this farewell poem has a leisurely mood.

Liu Changqing and Che Ling met and left Runzhou in about four or five years in Dali, Tang Daizong (769-770). Liu Changqing has been depressed since he returned from Nanba (now Maoming South, Guangdong Province) in the second year of Shang Yuan (76 1). Che Ling, whose poem name is unknown, is traveling in the south of the Yangtze River. He is not very proud. After staying in Runzhou, he will return to Zhejiang. A frustrated official, a monk who returned to the mountains outside the party, can reach the same goal by different routes on the issue of being born into the WTO, have the same experience and have an indifferent attitude. This little poem shows such a state.

Exquisite and picturesque is the obvious feature of this poem. But this picture frame, not only the scenery and characters on the picture are moving, but also the self-image of the poet outside the picture is moving, which is memorable. The dusk bell from the temple touched the poet's thoughts; The clear back of the green hills alone attracted the poet back. Listening, watching, thinking and longing are the images of poets hidden outside the painting. He is affectionate, but not sentimental because of parting, but indifferent because of sharing a bosom; He meditated, not for monks and Confucianism, but for restraint. In other words, the theme of this farewell poem is to entrust and express the poet's feelings of leisure, frustration and indifference, thus forming a leisurely and indifferent artistic conception. 18th century, France Diderot said when commenting on painting, "Any expressive work can be rich in scenery at the same time. As long as it has as many expressions as possible, there will be enough scenery. " (On Painting) This poem is picturesque, and the reason for its success is painting. The beauty of the scenery comes from exquisite lyricism.

"Guest" Song● Zhao Shixiu

Mei Huang Shi, every family was flooded by rain, and the pond was covered with green grass and frogs.

It's past midnight, and the invited guests haven't come yet. I tapped the chess pieces bored and shook the wick of an oil lamp.

Poetry annotation

Invite guests: invite guests to meet.

② Huangmei season: During April and May of the lunar calendar, plums in the south of the Yangtze River ripen yellow, mostly during rainy days, so it is called "Huangmei season" as the rainy season in the south of the Yangtze River.

(3) It rains at home: every family catches up with the rain. Describe rain, everywhere.

Frogs are everywhere: frogs are jumping and croaking everywhere.

5 dating: invite friends.

⑥ Falling into snuff: In the old society, the oil lamp was used for lighting, and the wick burned out, falling like a shining little flower.

Brief introduction of the author

Zhao Shixiu (1170 ——1219), a poet in the Song Dynasty, was born in Yongjia (now Wenzhou, Zhejiang). He is also known as "Yongjia Four Spirits" with, and. Two volumes of Zhao Shixiu Collection and one volume of Tianletang Collection have been lost. Only Qingyuan Zhai Ji has been handed down from generation to generation.

Edit the translation of this ancient poem.

Mei Huang Shi, every household is shrouded in misty rain; There were ponds full of grass everywhere, and frogs broke out. The invited guests said that they hadn't come yet, and the time passed midnight in a flash; I knocked on the table with chess pieces in my hand, waiting for the guests, only to see that one wick dropped every once in a while. ...

Appreciation of poetry and prose

The first two sentences explain the environment and season at that time. Huangmei, the sound of rain, the pond and the sound of frogs describe the summer night scene in the rainy season in the south of the Yangtze River: the sound of rain and the sound of frogs are endless. Reading makes people feel immersive, as if it is drizzling around and frogs are barking around. This seemingly lively environment, in fact, the poet wants to reflect its silence.

The last two issues show people and things. The master waited patiently and anxiously, doing nothing, "knocking" the chess pieces and quietly looking at the sparkling snuff. The third sentence, "I have an appointment and won't come after midnight", points out that the poet invited guests to visit. After midnight shows a long waiting time. I was expecting the guest's knock on the door, but I only heard a burst of rain and frogs, which showed the author's anxious mood. The fourth sentence, "Knocking on chess pieces", is a detailed description. The poet can't wait long for the invitation, and the wick is very long. When the poet is bored, he subconsciously knocks black and white pieces on the chessboard and knocks down the snuff. This gesture seems leisurely, but it actually reflects the poet's inner anxiety.

The whole poem not only describes the poet's scene of waiting for a guest to visit on a rainy night, but also writes the feeling of disappointment that the guest has not arrived, which can be described as both form and spirit. The whole poem has a strong flavor of life and gets rid of the habit of carving, so it is beautiful and can be recited.

On the Poetry Zhao Yi

The poems of Li Bai and Du Fu have been read by thousands of people, and it is nothing new to read them now.

There are many talented people all over the country, and their poems and popularity will last for hundreds of years.

Make an appreciative comment

Zhao Yi advocates innovation and opposes mechanical simulation, which is reflected in this poem. In order to explain the change of poetic style from generation to generation, the poet quoted two great poets in the history of poetry, Li Bai and Du Fu in the Tang Dynasty, as examples. People think that even great poets like Li and Du Fu, whose poems have been circulated for thousands of years, no longer give people a sense of freshness. From the perspective of historical development, every era has its leading figures, and it is not necessary to follow the ancients. It is well known that "talented people have come out of the country for hundreds of years."

I hope the landlord will adopt it, thank you!