Who is the irony of Miss Flower Delivery?

Ironically, flowers are determined.

The whole poem is as follows:

The city music under the overpass is soft and melodious, half of it goes with the river wind and the other half floats into the clouds. This kind of music should only be in heaven, where can I hear it several times?

The translation is as follows:

Jinguancheng's music is soft and melodious, half of it floats with the river wind and the other half floats into the clouds. This kind of music should only be found in the sky. How many times can you hear it on the earth?

Appreciation is as follows:

There are four sentences in the whole poem. The first two sentences describe music with concrete images, which are real words; The last two sentences boasting about Yue Xian in the sky are daydreams. Because of reality and emptiness, the reality and reality are born together, and the beauty of music is praised to the extreme.

However, this is only a literal meaning, and the implication is meaningful. This can be seen from the words "heaven" and "earth". Those who are "in heaven" are also in the palace where the son of heaven lives; "People" are also outside the palace.

This is a common pun in feudal society. It is said that music belongs to the sky, and the word "should only be" has been added. Since it is "should only be in the sky", then "people" should certainly not be "hearing". Don't "smell", but "smell", not only a few times, but also a few days. Therefore, the author's satirical intention is implicit, indirect and accurate.

Zhang Tianjue, a poet in the Song Dynasty, once commented on the satirical cloud of poetry: "Satire should not be in full bloom, and anger will show bones and muscles." ("Poet Jade Scrap" Volume 9 quotes) Du Fu's poem contains rigidity in softness, hides needles in cotton, irony in flattery, implication, persuasion without ill words, which is just right.

The author introduces:

Du Fu (7 12 February 12 ~ 770), with beautiful words, is a great realistic poet in the Tang Dynasty, and is also called "Du Li" with Li Bai. Originally from Xiangyang, Hubei Province, he moved to Gongxian County, Henan Province. In order to distinguish Li Shangyin, Du Mu and Xiao Du Li, Du Fu and Li Bai are also called Da Du Li, and Du Fu is often called Lao Du.

The core of Du Fu's thought is benevolent government, and he has the great ambition of "making the monarch Yao and Shun superior and then making the customs pure". Although Du Fu was not famous during his lifetime, his fame spread far and wide, which had a far-reaching impact on China literature and Japanese literature. About 65,438+0,500 poems of Du Fu have been preserved, most of which are collected by Du Gongbu.