As far away as Hanshan, the stone path is oblique, and people are in Bai Yunsheng.
Stop and sit in the maple forest late, and the frost leaves are red in February flowers.
They are "oblique", "home" and "flowers", which suppress the rhyme of "A". The word "Xie" should be pronounced as the second sound of "Xia". The vowels of these four words are "ia, ia, ua" respectively, and they all have the sound of "A".
Precautions:
Hiking: Walking in the mountains.
Hanshan: refers to the mountains in late autumn.
Path: path.
Bai Yunsheng: White clouds are rising, winding and floating around, which also shows that the mountain is very high.
Oblique: this word is pronounced Xi×, which means extension.
Sit: Because.
Translation:
The rocky path is far from the top of the mountain, winding and crooked.
There are several families where Baiyun grows.
I stopped the carriage only because I like the night view of Fenglin.
Frosted maple leaves are better than bright February flowers.
Appreciate:
Through the poet's emotional tendency, the poem depicts a warm and gorgeous autumn picture of a mountain forest with maple forest as the main scene. Far up the Qiushan Stone Trail, first of all, give readers a farsighted view. At the top of the mountain road is a place full of white clouds. The road is made by people, so white clouds are not illusory, and Hanshan is full of vitality. It is natural to say that there are people in Bai Yunsheng. However, this is only to prepare for the last two sentences. Then the poet clearly told the readers that it was so late that I stopped in front of the mountain just because the mountain was in full swing and more beautiful than the maple leaves of spring flowers. Compared with the white clouds in the distance and people who are not necessarily visible, LAM Raymond is full of pure beauty and vitality.