Wang Yin Anshi's Poetic View of Yuan Ri

The first day of the lunar month

Wang Anshi in Song Dynasty

The roar of firecrackers, the old year has passed; The warm spring breeze ushered in the New Year, and people happily drank the newly brewed Tu Su wine.

The rising sun sheds light on doors of each household, New peachwood charm is put up to replace the old.

translate

The roar of firecrackers, the old year has passed; The warm spring breeze ushered in the New Year, and people happily drank the newly brewed Tu Su wine.

The old year passed with firecrackers, and Tu Su wine was enjoyed in the warm spring breeze.

The rising sun sheds light on doors of each household, New peachwood charm is put up to replace the old.

The rising sun shines on thousands of families, and they all take down the old peach blossom symbols and replace them with new ones.

This poem was written at the beginning of Wang Anshi's New Deal. It mainly describes the exciting, joyful and moving scene of the New Year's Day, and expresses the author's thoughts and feelings of reforming politics.