Meaning: God bless you with stability, and there is no career without revitalization. God's kindness is like a mountain, God's kindness is like a hill, and kindness is like a tide. It's lucky that everything has increased.
Origin: Xiaoya Tianbao in The Book of Songs, the first collection of poems in ancient China. This is a poem written by the minister in tribute to the monarch, which expresses Zhao Bohu's warm encouragement and ardent expectation for the new king as a supporter, teacher and servant of Zhou Xuanwang, that is, he expects Zhou Xuanwang to make great efforts to govern after he ascended the throne.
Excerpt from the original text:
Heaven is a treasure, and it is also a solid hole. If you are single-thick, why not remove it? It's more beneficial to give more than others, so it's more important than others.
the sky is high, and the valley is low. It is not appropriate to be exhausted, and it is a blessing in disguise. It's not enough to live in the sun.
heaven will protect you, so you can't be happy. A mountain is like a mound, a hill is like a mausoleum, and a river is like a square, so it will increase.
translation:
God bless you with stability, and the country is stable and peaceful. You are indeed treated generously, and all the blessings are given. Make you benefit a lot, nothing is not rich.
God bless you with stability and bless you with prosperity and peace. Everything is satisfactory and desirable, and there are countless gifts to accept. Give you blessings in the distance, lest you be short of bits and pieces every day.
god bless you with stability, and there is no career that is not revitalized. God's kindness is like a mountain, God's kindness is like a hill, and kindness is like a tide. It's lucky that everything has increased. Extended information
The whole poem consists of six chapters, each with six sentences. One of the wonders of this poem is the extensive use of novel metaphors, especially the use of nine words "Ru" in succession: "Like a mountain like a mound", "Like a hill like a mausoleum", "Like a square of a river", "Like a moon", "Like a rising sun", "Like the longevity of Nanshan" and "Like a lush pine and cypress" to praise and bless the monarch.
chuangzuobeij: this is a poem of courtiers praising the monarch. After Zhou Keshang, Zhou's rulers thought that their regime was ordered by heaven. In view of the lesson of the demise of Yin Shang, they "feared the power of heaven" and "respected the fate of heaven" and pursued a policy of virtue to appease the people and make the country increasingly stable. At this time, some poems praising God and the monarch were produced. This poem is one of them.
Zhao Kuifu said in "On Zhao Bohu, an outstanding poet in the late Western Zhou Dynasty": "This poem was written by Zhao Gong to congratulate Xuanwang on his personal administration." However, the tone, the way of wishing and the general content of the author of this poem are consistent with the Letters Patent of Shangshu Zhoushu Kang Wang, so it can be inferred that the author should be a Taibao person.
About the author: Zhao Bohu, a minister of the Zhou Dynasty, was also called Zhao Hu. His date of birth and death is unknown. He lived in Zhou Liwang and Zhou Xuanwang, and was called Zhao Mu Gong in history. Zhou Liwang was tyrannical, and the "Chinese" besieged the palace. He hid Prince Jing at home and replaced his own son with his own.
After the death of King Li, he established Prince Jing as his successor, that is, Zhou Xuanwang. Zhou Xuanwang, Huai Yi refused to accept, and Xuan Wang ordered the tiger to lead the troops out to pacify Huai Yi.