Translation and Background of Old Love in Jianglou

The translation and background of "Old Love in Jianglou" are as follows:

1, a famous work by Zhao Wei, a poet in the Tang Dynasty, "Feeling old in the Jianglou/Feeling old in the Jianglou". This poem describes the poet's feelings of climbing to the bottom of the river at night, looking at the old friend, touching the scenery and remembering the old friend.

In translation, the poem begins with "thinking about the bottom of the river alone, the moonlight is like water." It depicts the poet climbing to the bottom of the river alone and looking at the vast night sky. The moonlight shines on the sparkling river, and the river is clear as running water and wide as a river. The poet combined the moonlight with the river with delicate brushstrokes, showing a quiet and mysterious night scene.

3. Next, "Where is the moon watcher? The scenery is vaguely like last year. " These two poems express the poet's yearning for his old friend. The poet misses the time when he went upstairs to enjoy the moon with his friends. Now that his friends are not around, the scenery remains the same, but the personnel have changed. This feeling of things being transformed makes the poet's heart full of emotion and nostalgia.

4. Background: Zhao Wei lived in the late Tang Dynasty, and he experienced the ups and downs of the Tang Dynasty. During this period, the society was in turmoil and people's lives changed greatly. As a scholar, Zhao Shen's works also reflected the social reality and people's living conditions at that time.

The background of this poem can be understood from two aspects. On the one hand, the poet looks far away and misses the old friend, expressing his nostalgia for the past and his deep friendship with the old friend. On the other hand, the poet shows his love for nature and keen sense of life through the description of the night view of Jianglou.

Poems about the old love of Jianglou are as follows:

1, alone at the bottom of the river, the moon is like water. Where are the moongazers? The scenery is vaguely like last year.

2, Jiang Lou jathyapple Ming, miss like water. People who come to see the moon together, where to swim tonight.

The Jianglou is very quiet, and my thoughts are floating in the wind. The full moon has gone, and it is difficult to break the bridge with lovesickness.

4. The moonlight in Jianglou is as cool as water, and your mind is as heavy as a mountain. The man who looked at the moon has gone, leaving old marks in the air.

The night in Jianglou is getting deeper and deeper, and my thoughts are rising month by month. People who look at the moon have no shadow and their eyes are full of tears.

6, Jiang Lou thinks about old feelings, and the moon shines on the ancient pavilion. The full moon has gone, and my heart is like smoke.

7. The moonlight on the river floor is like water, so it's hard to think alone. Where is the moon watcher, leaving the bottom of the river empty.

8. The night in the Jianglou is boundless, and my thoughts are floating in the wind. Looking at the shadowless moon, lovesickness is heartbreaking.

9. The moonlight in Jianglou is as cool as a dream, and my thoughts are as deep as the sea. The full moon is gone, and loneliness is hard to kill.

10, Jiang Loujing sits and thinks of your wishes, and the moon is like a window lattice. The full moon has gone, and acacia has become a butterfly.