Du Fu's ancient poem "The banks of the Yellow River were recaptured by the imperial army"

Classical poetry is the essence of language. It is concise, incisive and vivid, and often shocking people with a thousand words, leaving a lot of imagination for readers. Appreciating the language of poetry helps to understand the ideological content. The following is my collection of Du Fu's ancient poem "The banks of the Yellow River were recaptured by the imperial army". Welcome to reading.

Recover the north and south of the Yellow River

Tang Dynasty: Du Fu

The news of this distant western station! The north has been recovered! At first, I couldn't stop crying on my coat.

Where are my wife and son? There is not a trace of sadness on their faces. However, I packed my books and poems crazily.

On a green spring day, I began to go home, singing my songs loudly and drinking my wine.

Come back from this mountain, pass another mountain, go up from the south and then go north-to my own town! .

translate

Outside the sword gate, the good news came suddenly, and the loyalists recovered the northern part of Hebei. When I am happy, tears are all over my clothes.

Looking back on his wife and children, he has also swept away the gloom and rolled up his poems, which made the whole family ecstatic.

I want to drink and sing and go back to my hometown together in spring.

My soul has already soared, so I went from the dam to Wuxia, then to Xiangyang and went straight to Luoyang.

To annotate ...

(1) Wen: I heard. Official army: refers to the army of the Tang Dynasty.

(2) Outside the sword gate: south of the sword gate, referring to Sichuan. Northern Hebei: It refers to the Youzhou and Jizhou areas in the Tang Dynasty. Now the northern part of Hebei Province is the base of Anshi rebels.

(3) tears: tears.

4 but look: look back. Wife: wife and children. Where is the sadness: where is there a little sadness? Worry has disappeared without a trace.

[5] ju m \u n poetry books are ecstatic: roll them up at will. In other words, Du Fu can't wait to pack up and go home. Ecstasy: I'm going crazy with joy

[6] Singing: Singing loudly. X: I think so. Indulge in drinking: drink to the fullest.

(7) Youth: indicates a beautiful spring. Company: bring a wife and children.

⑻ Wuxia: One of the Three Gorges of the Yangtze River, named after crossing Wushan Mountain.

Levies: It means "justice". Xiangyang: It belongs to Hubei now. Luoyang: Now it belongs to the ancient city of Henan.

Du Fu

Du Fu (7 12-770), with beautiful words, is called "Du Gongbu" and "Du Shaoling" in the world. Born in Fugong County, Henan Province (now gongyi city, Henan Province), he was a great realistic poet in the Tang Dynasty. Du Fu is regarded as a "poet saint" by the world, and his poems are called "the history of poetry". Du Fu and Li Bai are called "Du Li" together. In order to distinguish them from the other two poets Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai are also called "Big Du Li". He is concerned about the country and the people and has a noble personality. About 65,438+0,400 of his poems have been preserved, and his poetic skills are exquisite, and he is highly respected in Chinese classical poetry and has far-reaching influence. He lived in Chengdu from 759 to 766 and was commemorated by Du Fu's Caotang.