Li in the sad autumn scenery, a wanderer all the year round, lives alone on the high platform in today's illness. What does this mean? What does this mean?

First, the significance of this poem

"I came from three thousand miles away. Sad this autumn, with my sorrow for a hundred years, I climb this high alone "means: being thousands of miles away, I feel sad about this bleak autumn and my life in a foreign country all the year round." I am old and sick, and I am alone on the high platform. It represents the illness and loneliness of people living in other places (mostly the elderly). It is also used to describe climbing alone and being desolate in autumn.

Second, the source of this poem

These two poems are from the Tang Dynasty poet Du Fu's Ascending the Mountain. The original text is:

Climb the balcony

Du Fu (Tang Dynasty)

The wind is fast and high, the ape cries sadly, and the birds are circling in the white sand.

The endless trees are rustling leaves, and the Yangtze River is rolling unpredictably.

Li in the sad autumn scenery, a wanderer all the year round, lives alone on the high platform in today's illness.

After all the hardships and hatred, the white hair is full, and the wine glasses are damaged.

Third, the significance of the full text

It is very sad that there are birds hovering on the river with clear water and white sand. The endless trees are rustling leaves, and the Yangtze River is rolling in and rushing. Sad to autumn, I feel that Wan Li has been wandering all the year round and has been sick all his life. Today, he is alone on the high platform. After a lot of hardships, white hair is full of temples, and the cup is hanging.

Four. notes

The title of the poem is Ascending in Nine Days. In ancient China, there was a custom of climbing mountains on September 9th. Selected from a detailed explanation of Du Fu's poems. It was written on the Double Ninth Festival in the autumn of 767 in Dali, Tang Daizong.

Ape howl: The shrill cry of an ape. "Notes on Water Classics and Rivers" quotes a folk song: "The head of the Wuxia Gorge in the Three Gorges of Badong, the ape cries three times."

Zhu (incarnation): a small continent in the water; A small piece of land in the water.

Birds fly back: birds fly and hover in the strong wind.

Falling wood: refers to falling leaves in autumn.

Rustle: Simulates the sound of falling plants.

Wan Li: Far from home.

Frequent visitor: I have been wandering abroad for a long time.

Centennial: I still say all my life, and this refers to my old age.

Difficulty: also refers to the country's luck and its own destiny.

Bitterness and hate: extreme hatred and regret. Bitter, extremely.

Frosted temples: The temples are as thick as frost.

Down and out: depressed, frustrated. This refers to the old and sick, and the ambition is not stretched.

New station: just stopped. Chongyang climbs high, and drinking is used to it. However, Du Fu gave up drinking because of lung disease in his later years, so he said "new stop".

Fifth, appreciate the application

On the whole, this poem gives a bleak and desolate feeling. It blends the scene with the scenery, melts the sadness of personal life and the pain of depression into the sad autumn scenery, making people feel depressed and sad as much as possible, like a volcano erupting out of control.

The first half of the poem describes the scenery, the second half is lyrical, and the writing style is different. The first couplet focuses on describing the specific scenery in front of us, just like the meticulous brushwork of a painter, showing the shape, sound, color and state one by one. The second couplet focuses on rendering the atmosphere of the whole autumn, just like the painter's freehand brushwork, which should only be vivid and easy to understand, so that readers can supplement it with imagination. Triple expression of feelings, from vertical (time) and horizontal (space) two aspects, from wandering to sick and disabled. Quadrupling the number of white hair, protecting illness and abstinence from alcohol can be summed up as the hardship of the times is the root of poverty. In this way, Du Fu's feelings when he was worried about the country and hurt the country jumped from the page.

Sixth, the creative background.

This poem was written in the autumn of 767 AD (the second year of Dali in Tang Daizong), and Du Fu was in Kuizhou. He wrote this book at the age of 56. One day, he boarded the high platform outside Bai Di, Kuizhou alone. The bleak scenery in Qiu Jiang triggered the feeling of his life falling, which permeated his old illness and loneliness. Thus, there was this song "Ascending the Mountain", which was known as the "crown of seven laws".

Seven. Brief introduction of the author

Du Fu (7 12-770), with beautiful words, is called "Du Gongbu" and "Du Shaoling" in the world. Born in Fugong County, Henan Province (now gongyi city, Henan Province), he was a great realistic poet in the Tang Dynasty. Du Fu is regarded as a "poet saint" by the world, and his poems are called "the history of poetry". Du Fu and Li Bai are called "Du Li" together. In order to distinguish them from the other two poets Li Shangyin and Du Mu, that is, "Little Du Li", Du Fu and Li Bai are also called "Big Du Li". He is concerned about the country and the people and has a noble personality. About 65,438+0,400 of his poems have been preserved, and his poetic skills are exquisite, and he is highly respected in Chinese classical poetry and has far-reaching influence. He lived in Chengdu from 759 to 766 and was commemorated by Du Fu's Caotang.