The Yangtze River splits the male peak of Tianmen like a giant axe, and the Qingjiang River flows eastward here.
The beautiful scenery of the green hills on both sides of the strait is inseparable, and a solitary boat comes from the horizon.
Original text:
The Yangtze River splits the Tianmen Peak like a giant axe, and the green river flows around the island.
The green hills on both sides are neck and neck, and a boat meets leisurely from the horizon.
Precautions:
Tianmen Mountain: Located on both sides of the Yangtze River in Anhui Province, there is Liang Dongshan (also known as Wang Boshan) in the east and West Liangshan (also known as Liangshan) in the west. The confrontation between the two mountains across the river is like a gateway set by heaven, hence the name Tianmen. "Jiangnan Tongzhi" records a cloud: "Two small mountain-shaped rocks face each other from east to west, across the river, like doors facing each other. As the saying goes, Liangshan is called West Liangshan, and Bowang Mountain is called Liang Dongshan, which has always been called Tianmen Mountain. "
Interrupt: The river cuts off two mountains in the middle.
Chu River: A section of the Yangtze River that flows through the old Chu land. Tianmenshan area belonged to Chu State during the Warring States Period, so the Yangtze River flowing through this area is called Chu River.
Open: split, disconnect.
At this point: the river flowing to the east turns to the north here. At this point, one is "straight north" and the other is "north". Turn back, turn back, turn back. Due to the steep terrain, this section of the river changed direction and became more turbulent.
Green hills on both sides: Dongling Mountain and Xiliangshan Mountain respectively.
Highlight, appear.
From the sun: refers to a lonely boat coming from the distance at the intersection of Tianshui, which seems to come from the sun from a distance. ?
About the author:
Li Bai (70 1-762), whose real name is Taibai, was named a violet layman. He is the most unique and greatest romantic poet after Qu Yuan. He has the reputation of "poetic immortal" and is also called "Du Li" with Du Fu. His poems are mainly lyrical, showing the arrogant spirit of contempt for powerful people, expressing sympathy for people's sufferings, being good at depicting natural scenery and expressing his love for the mountains and rivers of the motherland. The poetic style is magnificent and bold, the imagination is rich, the language flows naturally, the melody is harmonious and changeable, and it is good at absorbing nutrients and materials from folk literature and myths and legends, which constitutes its unique magnificent and gorgeous color and reaches the peak of poetic art in the prosperous Tang Dynasty. There are more than 1000 poems, including 30 volumes of Li Taibai's Collection.
Creative background:
According to Annotations on Chronology of Li Bai's Complete Works edited by An Qi, Selected Works of Li Bai edited by Yu Xianhao and New Notes on Li Bai's Poems edited by Guan, Wang Tianmen Mountain was written at the turn of spring and summer in the 13th year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (725). At that time, Li Baichu, who was 25 years old, left Bashu and took a boat to Jiangdong for the first time.
Appreciate:
Tianmen Mountain is facing Jiajiang River, and it is inseparable from the Yangtze River. The first two sentences of the poem start with the relationship between "Jiang" and "Mountain". The first sentence, "Tianmen breaks the Chu River", closely follows the topic and goes all the way to Tianmen Mountain. The key point is that the Chu River rushing eastward breaks through the majestic momentum of Tianmen Mountain. It gives people rich associations: Tianmen Mountain and Tianmen Mountain were originally a whole, blocking the turbulent river. Due to the impact of the surging waves of the Chu River, Tianmen was knocked open and interrupted, becoming two mountains. This is quite similar to the scene described by the author in "Song of Yuntai in Xiyue to Send Dan Qiu Zi": "Genie (river god) roared and broke two mountains (referring to Huashan in Hexi and shouyangshan in Hedong), and Hongbo sprayed into the East China Sea." But the former is hidden and the latter is obvious. In the author's pen, the Chu River seems to be a thing with strong vitality, showing the magical power to overcome all obstacles, and Tianmen Mountain seems to quietly make way for it.
The second sentence, "Higashi Shimizu flows to this back", in turn focuses on the binding force and reaction of Tianmen Mountain, which is confronted by Jiajiang, to the surging Chu River. Because two mountains are sandwiched in the middle, the vast Yangtze River flows through the narrow passage between the two mountains, causing a whirlpool and forming a choppy spectacle. If the last sentence is written by the mountain, then this sentence is the adventure of the mountain to the water potential. Some notebooks "return here" as "straight north", and the interpreter thought that the Yangtze River flowing eastward turned north in this area. This may be a fine explanation of the flow direction of the Yangtze River, but it is not a poem, nor can it show the momentum of Tianmen. Can be compared with "Xiyue Yuntai Song to Dan Qiu Zi": "Xiyue is magnificent! The Yellow River is like a silk sky. The Wan Li of the Yellow River touches the mountain, and the vortex hub turns to Qin Mine. " "Vortex Turn", that is, "Higashi Shimizu flows to this back", also depicts the scene when the rivers in Wan Li are cut off by Qifeng, but as a seven-character ancient poem, it is written incisively and vividly. From the comparison, we can see that Wang Tianmen Mountain, as a quatrain, advocates simplicity and has profound implications.
"The green hills on both sides of the strait are opposite, and the sails are alone." These two sentences are an inseparable whole. The third sentence inherits the majestic posture of Tianmen and two mountains seen in the first sentence; The fourth sentence carries forward the vision of the Yangtze River written in the previous second sentence, awakens the foothold of "hope" and expresses the poet's dripping joy. The poet is not standing somewhere on the shore overlooking Tianmen Mountain, but his foothold is a "lone sail" coming from Japan. Most people who read this poem appreciate the word "Chu" because it brings dynamic beauty to the motionless mountain, but seldom consider why the poet feels "Chu". If you stand on a fixed foothold on the shore, "looking at Tianmen Mountain in the distance" will probably only produce a static feeling of "the green hills on both sides of the strait are opposite". On the contrary, the ship sailed down the river, looking at Tianmen and two distant mountains, showing an increasingly clear posture, and this feeling of "green mountains on both sides of the strait are opposite" is very prominent. The word "Chu" not only vividly shows the unique gesture of "overlooking Tianmen Mountain" when taking a boat tour, but also contains the fresh and pleasant feeling of the people on board. Tianmen Mountain, facing the Jiajiang River, seems to be coming towards itself, expressing its welcome to the visitors from the river. Since Qingshan is so affectionate to distant guests, they should be more cheerful. The Lonely Sail Comes from the Sun vividly depicts the lonely sail riding the wind and waves, getting closer and closer to Tianmen Mountain, and the poet's joy at seeing the famous mountains and scenic spots. Because the last sentence is full of the poet's passion in the narrative, this poem highlights the poet's heroic, unrestrained, free and unrestrained self-image while depicting the magnificent scenery of Tianmen Mountain.
This poem is closely related to the word "Wang" in the title. Every sentence is derived from "Wang", but it does not fall into the word "Wang", which shows its brilliant intention. Although there are only four short sentences and 28 words in the whole poem, its artistic conception is broad, its spirit is heroic, its syllables are harmonious and smooth, its language is vivid and vivid, and its picture is bright, which fully shows Li Bai's bold and elegant poetic style.