The meaning of the poem "Visiting Miaoyu and Begging for Red Plums" is as follows:
The wine has not yet been drunk and the poem has not yet been completed. Looking for spring and begging for winter plums, I came to the fairyland of Penglai. It’s not about begging for the nectar in Guanyin Bodhisattva’s bottle, it’s just about asking for the red plums outside Chang’e’s door.
In the cold wind and auspicious snow, I searched for things in the human world. I went to the fairyland to pick up red plums and then came back. I was shivering from the cold, who could take pity on me, a frail poet, whose clothes were still stained with moss from the Buddhist temple.
1. Original text
Visiting Miaoyu to beg for red plums. Qing · Cao Xueqin. Before the wine is opened and the sentence is not cut, I arrive in Penglai in search of spring. If you don’t ask for the dew from a nobleman’s bottle, you will be the beggar widow’s plum blossom outside the threshold. When I enter the world, I pick up the red snow, and when I leave the world, I pick up the purple clouds. Chaya, who regrets that Shi's shoulders are thin, and his clothes are still stained with moss from the Buddhist courtyard.
2. Appreciation
The first couplet "The wine has not been opened and the sentence has not been cut. I went to Penglai in search of spring and greetings with friends." It points out the background of plum blossoms in Miaoyu's Cong Cui'an. In the first sentence, Daiyu commented that "it was just mediocre" and in the second sentence, she thought it was "somewhat interesting."
Baoyu does not directly say begging for red plums, but "seeking spring and asking for wax", using "spring" to point red and " wax" to replace plums, which has a unique charm; and directly compares Miaoyu's Cuicui Temple The name "Penglai" implies Miaoyu's identity as a practitioner away from the world.
The chin couplet "Don't ask for the dew from the big scholar's bottle, but beg for the plum blossoms outside the threshold of the beggar widow." The antithesis of "Don't ask for "begging"" uses a contrasting technique to highlight the author's desire to beg for red plums. The urgent mood expresses his love for red plums; it also metaphors that Jia Baoyu became a monk not for you to become a Buddha, but to escape reality.
The neck couplet "Come into the world and pick up the red snow, leave the dust and cut the purple." Clouds come. "Metaphors are used appropriately. "Picking red snow" and "cutting purple clouds" are all metaphors for folding red plums; returning from picking plums in the nunnery is called "joining the world". Going to the nunnery to ask for plums is called "leaving the dust". Plums are called cold fragrance, respectively. Embedded in two sentences, it is cleverly constructed and is the most wonderful couplet in this poem.
The last couplet "Chaya, who regrets the poem's thin shoulders, and the moss from the Buddhist courtyard is still on his clothes." "It is very foreshadowing. Baoyu wrote that he stepped on thunder to guide plum blossoms in the cold wind. When he came back, "the moss of the Buddhist courtyard was still on his clothes." He could not forget the tranquility of the Buddhist courtyard, which also hinted that he yearned for the quiet place of Miaoyu. , paving the way for the future outcome of becoming a monk.