A Comparison between the Meta-translation and Pleven Translation of Bran's Poems
Metatext and prose in Bran's poetry are two important schools of Bran's poetry, and there are certain differences in their poetic creation style and language use. Yuan is a style of Bran's poetry, which originated in France, and its main feature is the pursuit of formal beauty and language games. Meta's poems usually focus on phonology, rhyme and lexical variation, and use word games and obscure poems to convey the poet's inner feelings and thoughts. This style of Bran's poetry pursues unique language expression and formal structure, and often uses allusions and metaphors to increase the multiple images of poetry. Plainist is another school of Bran's poetry, which is simpler and more direct than Meta's version. Pleven's poetic style pays more attention to clarity, simplicity and realism, and tends to convey the poet's feelings and thoughts with concise language, clear images and direct expression. It pursues the authenticity of poetry and the universality rooted in life, and pays attention to the daily scenes and real feelings of nature and human beings. Generally speaking, Mehta's version and Pleven's version represent different poetic styles and creative orientations in Bran's poetry creation. Meta version pursues formal beauty and language games, while Pleven version pays more attention to direct and simple expression. These two versions are important schools that can not be ignored in Bran's poetry, each with its own unique artistic characteristics.