On the Linguistic Features of Chen Mo's Novel Qingming

Prose Title: On the Linguistic Features of Chen Mo's Novel Qingming

Keywords: characteristic language: Mr. Qingming's novels

Prose classification:

Composition source:/three articles

Mr. Chen Mo is a famous writer in our city, a member of Ningbo Writers Association and vice chairman of Cixi Writers Association. He made great contributions to the literary career of our city with his high creative enthusiasm and unique artistic talent. He loves literature and is engaged in literary creation. He has published two anthologies, Salty Grass and Fear of Thick Soil.

When I read the novel Qingming from his collection Fear of Thick Soil, I was amazed and had to be impressed by his superb language control ability. He told the story of a poor monk who was often ridiculed for his national righteousness. At 1940, he smashed the Japanese army's plan to enter the Chaoshan temple. The story is not very complicated: at that time, the incense in Chaozhou temple was not prosperous all the year round, and all the monks in the temple found another way out, leaving only one monk in charge, and life was very bleak. On the eve of Tomb-Sweeping Day, a gold party who left the East for official dinner in the new county government came to Chaoshan Temple, brought a distinguished guest, paid 30 yuan, saying that it was necessary to renovate the ruined temple, and there were thirty or forty people staying in the city after Tomb-Sweeping Day. I am very relieved, because this Chaoshan temple has always had the custom of abbot, and the benefactor is so generous that he not only pays for the decoration, but also charges extra after moving in. Later, he accidentally learned that it was Japanese soldiers who wanted to stay, and he was anxious. He thought that any soldier could enter the temple and make a temporary barracks in Chaoshan Temple, but Japanese soldiers were absolutely not allowed to stay. So He, a monk who jumped out of the Three Realms and was not in the Five Elements, staged a farce of begging in Chaoshan Temple in Tomb-Sweeping Day. As a result, before the arrival of Jiang Mumu, the Japanese adjutant, the monk was beaten black and blue, dying, and the newly renovated Chaoshan temple was smashed, so the plan of Japanese troops entering Chaoshan temple was no longer implemented.

The first language feature of Qingming Festival is a distinctive local language-dialect, which has its specific local cultural connotation. How to use dialects accurately is a test of a writer's comprehensive quality. In Qingming Festival, Mr. Chen used a large number of dialects appropriately, which not only made the reading vivid and meaningful, but also made the characters' words and deeds show local colors, which enhanced the realism and artistic appeal of the work.

When the introduction of the novel is clear, it takes a considerable space to introduce his nickname "Material Ship and Cylinder". In the eyes of North Yao people, the "material boat" and "cylinder" are the top stinking things. As for why people call him that, there is a reason. This passage is extremely wonderful, and it will be more interesting if you can read it in dialect. For example, there is a classic legend that he has a pair of bedroom eyes, staring at outstanding female guests and refusing to take the line of sight. An old coffin in his fifties gives birth to the smell of everything. Don't be relaxed with the lonely Azhuo. He refuses to recognize the Buddha's offerings from others. Therefore, when others call him by his nickname, he doesn't know what to do. "I'm very angry", "I always have something to say in layman's hands, and I have to endure it when I get angry", "In front of regular customers, one ear goes in and the other goes out", and when meeting strangers or children, he also calls it like this, "Be honest and don't mention it, first scold me in your heart". I smiled proudly when I saw people with blank faces. I laughed so hard that the sun was cold in June and it was warm in the ice and snow for three or nine days. There are "squint women, picky women, old coffins in their fifties, shameless, disloyal, swearing, cheating, being angry, patient, going in one ear and out the other, being honest, polite, educating people and being the sun in June". Through the vivid language of life, the image, personality and living conditions of monks are vividly displayed before our eyes. These languages are based on the daily life of the people in northern Yao nationality, which is very consistent with their clear identity and personality, and fully shows the author's familiarity with dialects and skillful writing skills. There are many similar dialects, such as "seven bases and eight piles of noise", "noisy", "broad-minded", "eat China rice and fart abroad", "enjoy your stomach", "go up and down", "don't cross the line everywhere", "as hard as stone", "tear down bricks" and "play dumb"

The second language feature of Qingming is that the narrative language is smooth and plain, which vividly depicts the customs of the temple city in the society at that time. For example, the story of Miaodong Town, also known as "little shanghai", wrote in plain language: "When Shanghai fell, a large number of Shanghai businessmen and white photographers went to Zhapu to beg for sailboats and went south to Hangzhou Bay. Nearby, Miaodong Town is the first choice to abandon the sea and go ashore. So many Shanghainese have settled in Miaodong Town. " "Unlike the poor immigrants in those days, people who live in this new straw street have all the copper cymbals and yellow and white goods on hand! These hard currencies can call the wind and rain, and everything is responsive except the moon in the sky and the dragon king in the sea. What Miaodong Town didn't have was immediately put on the counter and put in the store within a few months. " "In the face of national disaster, the sea of Miaodong suddenly became a hot spot." "Business is booming during the day and brightly lit at night. It really has the scenery of little shanghai. " This passage made a large number of Shanghainese take refuge in Miaodong Town after the fall of Shanghai, which brought a prosperous social custom to Miaodong Town. It is so simple and clear, and its skills are extraordinary.

When explaining the plot and the psychology of the characters, the works are frugal and expressive. When Shiming accidentally learned that there were Japanese soldiers staying in the candle shop, his description of Shiming's psychology and behavior was vivid, concise and simple. "When I knew, I immediately felt that I was stuffed with a big stone." "I don't want to stay too long, and I don't want to buy food. When I walked out of the candle shop, I grabbed a small alley and hurried back to Niuche Road leading to Chaoshan Temple. " "Know is a person who doesn't care about the status quo, but the status quo doesn't affect him just because he doesn't care. There are all kinds of people living in Chaoshan Temple. Especially in recent years, groups of people have come like lanterns, knowing that they will always maintain a feeling of being inseparable and never take the initiative to approach. " "He believes that falling into an empty door and not competing with the world is the minimum state of mind of the Buddhist community." "Only once is a special case", I can clearly see the photos of Japanese soldiers killing and insulting women and children in China at will in the newspaper. I was ill for several days and didn't even swallow a bite of rice. Now that I hear that Japanese soldiers will be stationed in Chaoshan Temple, I know how to stop worrying. "'My fucking enemy!' "Ming Chao vomited painfully in the pile of cattle on the cart road and cursed a rude word that violated Buddhist rules." "I spat at the cow pile again and said to myself,' beast! If I let your enemy into the temple, can I be worthy of the villagers in the east of the temple? Did I become a traitor and a running dog written in the newspaper? ""rotten shit is my own, I want to wipe my ass! I know that I am weak, have no strength, have no spirit, and sit in the mud. " This passage makes it very clear that the eagerness, anger and helplessness of Japanese soldiers after entering the temple are impressive.

The third linguistic feature of Qingming is the extensive use of the achievements of folk literature, in which several paragraphs of beggar begging are written, with humorous content. For example, the last paragraph of "Ten Mistakes":

Husband: What is a top relative?

Wife: Copper and silver are close relatives.

Husband: Why do you want to be close?

Wife: Copper and silver are easy to buy!

Husband: copper and silver are easy to buy. After all, they will go on stage to do opera.

Wife: The father who broke into the house was in complete darkness and lost his memory.

Nizi committed this root and died in Yin.

Money makes the mare go, and everything in front of you is alive!

Husband: Therefore, therefore,

Copper and silver are easy to buy.

Wife: So, so,

Copper and silver are easy to buy!

Another example is "forced begging":

"-good words don't listen,

Pick up the broom and sweep the floor,

Search south,

The boss hid a lot of money in the house.

I hid a lot of money and bought a big house.

This big house is big enough to grow bamboo.

The first three wells started,

After the water head rises, run three wells.

See Well No.9 and Well No.298,

Well 3927,

Open the venue to invite guests,

Talk and put on a show.

……

To tell the truth, when I saw these minor tunes, I not only felt the humor of the content, but also showed the originality and interesting phonology of the minor tunes. Repetition of homophony is not only ingenious, but also enhances the language potential through repeated singing by beggars, thus guiding people to deeply appreciate the taste in the repeated melody.

The fourth linguistic feature of Tomb-Sweeping Day is the appellation of characters. I think Mr. Chen used his brain to deal with these characters. He nicknamed some other characters in the novel. Nicknames are usually images that summarize the character or highlight its characteristics. From the perspective of rhetoric, they should belong to metonymy. Metonymy is a rhetorical way of replacing the things to be expressed with related things. This kind of rhetoric does not directly say the person or thing to say, or the entity represents abstraction, or the feature represents the whole picture. Mr. Chen adopted this method in this novel. For example, he called the traitor Jin Fang "four eyes" and the Japanese adjutant "copper basin hat". He accurately grasped the most typical characteristics of the characters and deepened the readers' impression of these characters. These humorous and sarcastic nicknames have injected their own distinct love and hate into them.

The ancients said, "Words without words are not far away." (Twenty-five Years of Zuo Zhuan's "xianggong") Among them, "Wen" is a literary decoration, which emphasizes the artistry of language. Reading Mr. Chen's novel Qingming, we can feel the vividness, conciseness and tension of his language everywhere. Of course, this is just my own opinion, and whether it is correct or not remains to be verified by the Fang family. like