1. "Village Residence" is a seven-character poem written by Zheng Banqiao, a poet in the Qing Dynasty.
The foggy trees are full of smoke and the crows are screaming, and the clouds are beginning to change and the clouds are coming early.
The east wind has greened the spring grass, and the drizzle is still cold and the night flowers bloom.
The village boat calls ducks and swans across the smoke, and the restaurant builds a fence along the bank.
I have lived so long that I have forgotten the world. Don’t send the sound of the river into the distant sand.
Translation: The trees are shrouded in hazy smoke, crows are chirping, the rain has begun to fall, and the remaining clouds are reflected in the rising sun.
The east wind has turned the early spring grass green, and I still feel chilly in the morning despite the light rain.
People on boats in the village are calling their ducks through the smoke, and restaurants have built fences along the river bank.
Stay away from the hustle and bustle for a long time, don't let the sound of river waves spread to the distant water village.
2. "Jiang Qing" is a five-character quatrain written by Zheng Banqiao, a writer in the Qing Dynasty. There are two five-character quatrains in this poem.
(1) The mountain is shrouded in mist, and the thunder and rain are not over.
The setting sun is half-open and spits out the Wangjiang Tower.
(2) Tianyin makes pictures, and the paper and ink are moist.
I love the tender sunny days more, with only three or five strokes.
Translation: (1) The mountain was shrouded in thick fog, and it seemed as if the mountain was invisible. The thunder, roar, and rain had not stopped yet. A beam of sunlight shines on Wangjiang Tower from a gap in the clouds, and the tower seems to be spitting out from the sky.
(2) Because the sky is cloudy and the air is humid, rice paper and pine smoke ink are easy to wet, making it easier to paint. And I love the clear weather even more. When the paper and ink are dry, the freehand painting becomes particularly light with just a few strokes.
3. "Ode to Snow" is a seven-character quatrain written by Zheng Banqiao, a poet in the Qing Dynasty.
One piece, two pieces, three or four pieces, five, six, seven, eight or ninety pieces.
Thousands of countless pieces fly into the plum blossom but they are never seen.
Translation: From one to ten to a thousand to ten thousand to countless, but it is not cumbersome at all. Reading it makes people feel like they are in the vast sky and heavy snow, but they see a cold plum standing proudly in the snow. Fighting the cold, the snowflakes blend into the plum blossoms, and people blend into the snowflakes and plum blossoms.
4. "The Poor Man" is a five-character poem written by Zheng Banqiao, a painter and writer in the Qing Dynasty.
There are many poor people who are in dire straits, so they get up at night and wear silk curtains.
Wandering around the garden tree, the bright moon falls into the morning glow.
I think of my old friend well, and there is nothing wrong with my plan.
When you go out, you are quite strong, but half of your spirit has faded away.
Make sarcastic comments when you meet, but swallow your words and come back.
When I returned home, I was embarrassed and unruly to my wife.
Who knows how to comfort each other and take off the hairpin and old clothes.
Go into the kitchen and burn the broken cauldron, the smoke will condense into the morning light.
The fruit cake is placed on the plate to pay for the hungry children.
When I come, my hair will be short and sparse.
Don’t use new flowers and branches to call them useless.
Translation: The poor man lived in embarrassment. He got up in the middle of the night, opened the curtains, and wandered under the trees in the courtyard. He saw the bright moon gradually setting in the dim light of the morning. He thought of my former good friend and asked for help. If you tell me your intention, you may not be rejected.
When I first went out, I felt very confident, so I was very confident. But halfway through, I became suspicious and depressed. After meeting, I spoke coldly and came back without daring to say anything about the loan.
When I came back, I felt embarrassed and restless when facing my wife. Unexpectedly, my wife comforted her and pawned her hairpin to get out of the predicament. I went to the kitchen and burned a broken pot, lit the firewood in the morning light, and left the rest. Let the food be distributed to several sons to satisfy their hunger. When I am precious and my wife is old, I must not like the new and dislike the old. It is not right to abandon my old wife.
5. "Ode to the Wutong" is a seven-character poem composed by Zheng Banqiao in the Qing Dynasty.
The sky is a hundred feet tall and the sky is green at night, the autumn stars are sweeping away and the dawn frost is falling.
How not to plant green-haired Yaofenghuang upside down in Xizhou.
Translation: The tall sycamore trees can sweep away the cold stars in the sky at dusk and reveal the dawn frost. (Two lines of poems describe the tall and majestic sycamore tree in an exaggerated way.
) Why not plant it in Yangzhou to attract phoenixes to live there?