It means: At noon in midsummer, the farmers are still working in the scorching sun, and sweat drips into the soil.
First, the original text
When weeding is noon, sweat drips into the soil.
but every grain of Chinese food is hard.
Second, translation
At noon in midsummer, in the scorching sun, farmers were still working, and sweat dripped into the soil. Who would have thought that the rice in our bowl is full of the blood and sweat of farmers?
III. Origin
Tang Li Shen's
IV. Author's Brief Introduction
Li Shen (772-846), born in Qiaocheng County, Bozhou City, Anhui Province, was born in Wucheng County, Huzhou City, Zhejiang Province. Prime Minister and Poet of Tang Dynasty. The great-grandson of Li Jingxuan, the secretary of the Central Committee.
Li Shen made close friends with Yuan Zhen and Bai Juyi, and was a participant in the New Yuefu Movement. There are twenty new poems about Yuefu, which have been lost. When I was young, I witnessed farmers working all day without food and clothing. With sympathy and indignation, I wrote "Two Poems of Compassion for Farmers", which was widely circulated and passed down through the ages, and was known as a poet of compassion for farmers. The Complete Poems of the Tang Dynasty recorded three volumes of Poems of Tracing the Past and one volume of Miscellaneous Poems, which are now compiled into four volumes. There is also a song of Yingying, which is kept in The West Chamber.