1. "Heze" Song Dynasty: Zou Hao
Those who have made donations from high to low will come back to the world. At that time, Heze arrived one after another and led a force from the east.
Not only Yuzhou is beneficial, but also Sichuan is the source of the eight wastelands. Farmers and mulberry trees fulfill wishes everywhere, and the hooves of birds and animals are still intact.
Translation: The water reaches all the seas high and low, measuring the power of the land. Only God can fight back. At that time, Heze was affected in sequence, leading a wind from the east. Being close to the middle is not only convenient for Yuzhou, but all the eight wilderness areas are opened up by Kawahara. The mulberry trees in every place are in line with my wishes, and the traces of birds and animals seem to have returned from Penglai.
2. Heze visited Liangshan before the peonies were in bloom. Originally, he planned to go to Beijing and return after meeting with old friends in Beijing? Contemporary: Fu Yi
Worried about hearing that the uncle was disturbing the gods. Beijing, it is difficult to send away the delay and return to the distant journey. The middle road of the ten-day plain is destroyed, and the nine heavens are closed and filled with worries.
How early did the famous flower come, and the dream of wandering in the purple road has not yet come true. If a heroic soul can drive away evil spirits, I will swear a thousand camps under the apricot yellow banner.
Translation: I am worried that my visit to you will disturb the capital, and it will be difficult for me to send my old and tired people to travel far again. Traveling on the plains for ten days was very tiring, and for nine days all kinds of sorrows arose in the court. The pampering of famous flowers comes so early. Purple paths are a dream come true. If the heroic undead can drive away the evil spirits, I swear to the military camp under the apricot-yellow flag.
About the author: Fu Yi, male, born in October 1958, Han nationality, from Dangyang, Hubei Province, working university, senior engineer, joined the Communist Party of China in March 1980, and joined the Communist Party of China in September 1975. Attend work.
3. "Tao Qiu" Song Dynasty: Zou Hao
Mountains and rivers merge into strange shapes. Who created the shape of this hill? Once he became Dun, then he became Tao. When the second emperor was prosperous, he already visited him.
To this day, Yu Gong’s name still exists, and his momentum is still comparable to that of He Zebang. The whole world is here, and boats and chariots come from all directions.
Translation: Mountains and rivers are connected, and they are all wonders. I don’t know who created the shape of this hill. Once the mound was made into pottery, it had been visited during the reign of Emperors Yao and Shun. Until now, Dayu's name still exists, and his magnificent momentum is still on the waterside of Heze. Of all the lands in the world, this is the middle. There are many pedestrians arriving from all directions by boat and cart.
4. "Ci Yun and Song Zhi Fang Beicheng" Song Dynasty: Liu Chang
Heze Yuan Tongji, Tao Qiu was close to Qi. He was born in Kuaiji, and he was ordered to kill Wudu Ni.
There is no way to find a way to seek peace at the beginning, and it is shameful to choose a place to live. Thousands of families are fortified, and five pheasants tower over the stairs.
Translation: Heze led to Jinan very early and made pottery near Qi State. He personally accepted the ribbon of Kuaiji and accepted the emperor's order to split the soil of Wudu. There is no way to find a cure for the disease. Living well is not worthy of choosing a habitat. The people strictly guarded the barrier, and a few pheasants came down the stairs.
5. "Farewell to Cao Nan Officials in Jiangnan" Tang Dynasty: Li Bai (Cao Nan: South of Caoxian County, Heze City today)
The tower illuminates the sea, and the clothes and horses shake in the light of the river. Looking at you from the north, I shed tears of longing for you.
The morning clouds fall in Mengzhu, and the Yao grass is high in the sky. The emperor's son is separated from the Dongting, and Xiaoxiang is full of green maples.
Translation: The pavilions reflect the color of the sea, and the horses' clothes sway in the water. I come here to look at you to the north, and my tears turn into poems because of lovesickness. In the morning, white clouds fall on the water's edge, and gorgeous grass grows beside the high hall. The emperor's children are across Dongting Lake, and green maple leaves fall all over Xiaoxiang.