Is the artistic conception of English translated words and poems inviolable?

No translation is the highest translation.

Poetry shows a kind of picture beauty, which is composed of intention. When reading a poem, whether you understand it or not, there must be a picture in your heart, and everyone is different. This is a reflection of psychology. Let me show you what's on your mind. It is also a mysterious beauty.

Once literal translation will set a pattern and lose the multifaceted aesthetic feeling of poetry, it is best not to translate.