Orchids in spring are full of flowers, and osmanthus in autumn is bright and fresh.
Life in the world is full of vitality, which naturally conforms to the beautiful season.
Who wants to live in seclusion in the mountains and smell the fragrance, so full of joy.
Won't it be more demanding to be transplanted than any other natural flower? ?
After being demoted at the age of nine, he wrote twelve poems about feelings, which were simple, vigorous and profound. This is the first poem, which expresses the poet's narcissism and Dont Ask For Help's knowledge in a comparative way.
At the beginning of the poem, two elegant plants-Chunlan and Qiugui-stand out with neat even sentences. In Qu Yuan's "Nine Songs and Ritual Soul", there is a saying that "Chunlan Qiuju is endless." Zhang Jiuling, a native of Qujiang, Guangdong Province, is rich in osmanthus trees, so he used local materials to replace Qiuju with Qiugui, learning from the past but not from it. Orchid and laurel are opposite, orchid and laurel are opposite, laurel is opposite. This is due to the relationship between antithetical sentences. In fact, each one is full of flowers and leaves, generally referring to the whole plant. Orchids are described by the word "lush", which means lush and colorful. The word "lush" means that bluegrass blooms in spring and has unlimited vitality. Osmanthus fragrans is described as bright, with dark green leaves and light yellow osmanthus. In contrast, nature feels bright and clean. The word "bright and clean" simply points out the elegant characteristics of autumn laurel.
After Gui Lan's two sentences were written separately, they were unified with the word "self-sufficient as life", no matter how vigorous and bright, they all showed a thriving vitality. The fourth sentence "make them in season" is divided by unity. "Festival" responds to the Spring and Autumn Period in the first two sentences, indicating that Orchid and Guangxi each show their own life characteristics in appropriate seasons. ("Zi" is interpreted as "respective" and "Er" is interpreted as "so", which means "Bazin" and "Bright". The word "Zi" here means not only adapting to the characteristics of festivals, but also that one's own glory is not flattery. The understanding of quality has already predicted the following: "Won't it be transplanted more than any other natural flower?" .
The first four sentences only write about Gui Lan but not people, and the fifth sentence suddenly turns to "Who knows", which leads to the beauty living in the mountains, that is, the hermits who lead Gui Lan to the same tune. The word "Who knows" has an unexpected feeling for Gui Lan. Because the beauty smelled the scent of Gui Lan, she fell in love. "Sit down" is deep and special. Show deep love. Poetry from no one to someone is a sudden turning point, and poetry has also caused waves. The word "Wen Feng" originated from Mencius' essay, which said: "A sage is also a teacher of eternal life, and Boyi and Liu Xiahui are also teachers. Therefore, people who smell the wind of Bo Yi are stubborn and upright, cowards are determined, and people who smell the wind of Liu Xiahui are thin and generous. If you are above eternal life and what you hear under eternal life, you will get up. " Zhang Jiuling used this chapter's "following the wind" effortlessly, appropriately and naturally, so that readers didn't think he was using allusions, which is also worth mentioning.
The last sentence: "won't it be more demanding to be transplanted than any other natural flower?" ? "What do you want" took another turn. Since foresters are familiar with each other, if Gui Lan is conscious, he should be happy to accept the beauty's flowers. However, poetry violates this principle and suddenly opens up new ideas. Lan Qiu is in high spirits. This is their nature, not to win the appreciation of beauty. Obviously, the poet used this metaphor to describe a virtuous person who lived a clean and honest life and study in Germany, but only did his duty as a person, instead of winning praise and promotion from the outside world in order to gain wealth and power. The theme of the whole poem is only pointed out here; And the context of the article has always been the same. The above "self-contained as life, making it conform to the four seasons" and "each plant has its own heart" take care of each other; The above "However, why do you think a forest hermit is tempted by the sweet wind and content with beauty" and "Beautiful Fold" agree to meet. The last ten words, summed up above, are watertight.
Classical poetry is very short in eight sentences, while Zhang Jiuling, in just a few chapters, tried his best to beat rabbits. The first two sentences of the poem are the beginning, three or four sentences are the inheritance, five or six sentences are the turning point, seven or eight sentences are the combination, and the structure is rigorous. And I tried my best and failed every word. In the form of expression, metaphor is used, and the implication is gentle with Wen Ya, which makes readers feel that behind chanting things, they are talking about elegant philosophy of life.