So do poets. Most of their poems show their knowledge and feelings, or they are generally impressed by the natural beauty such as "lonely smoke in the desert, the long river setting the yen", or they are intoxicated with rural life such as "picking chrysanthemums under the hedge, leisurely seeing Nanshan", or they mourn their dead wife such as "ten years of life and death", such as "where the petals have fallen like tears, the lonely bird sings grief" and so on. Poets borrow their works.
Because poetry is a very important product in literary works, the corresponding research came into being. We not only offer poetry appreciation in Chinese courses, but also pay more and more attention to the importance of poetry in daily life.
Since we were young, the process of learning a language is bound to be accompanied by 300 Tang Poems. Now, in order to strengthen the inheritance and education of poetry, the Central Committee has held a poetry conference competition to encourage people of all ages in the country to participate.
Once the contest was launched, it attracted wide attention from the outside world. It has been held for six times so far, and each session has presented many talented people. They store a lot of poems, which is very convenient for some seemingly complicated titles.
In addition to the contestants, the contest also set up a group of 100 people, scattered in all ages and engaged in different types of work. The only similarity is that they love poetry and have rich knowledge. The way to evaluate the difficulty of the competition topic is to see how many people in a group of 100 answered the topic incorrectly, and the number of people who answered the question incorrectly is the score of the players.
Generally speaking, the accuracy rate will not be as low as that of a group of 100 people, but in the competition, such a question was put forward, which made 82 people in the group of 100 people answer wrong.
At that time, the title was like this. The poem was "I have a pot of wine to comfort the wind and dust", but the question is which word in this poem is wrong. If you haven't read the original sentence of this poem, you will definitely read the red poem "I have a pot of wine, which is enough to comfort the dust", so that many people think that this sentence was created by netizens. After all, it also has a very smooth second half sentence, "Try your best to drink all over the world."
In fact, this poem has its historical origin. Its original author is Wei, and this sentence comes from his poem Jane.
Wei was a writer in the Tang Dynasty. Born into an official family, he was uninhibited since childhood. He has never experienced a disaster and naturally has no consideration for life. Later, the Anshi Rebellion brought great changes to the Tang Dynasty and changed his life.
When he wrote this poem, he experienced not the prosperous Tang Dynasty, but the once turbulent Tang Dynasty after the Anshi Rebellion.
Facing the turbulent country, Wei Yi, as a scholar, changed his former temperament, gradually turned to poetry and created many works that could arouse people's thinking in that era.
Jane Lu Yi is one of them. It's Wei's nephew, and "Jane" in the title means "writing a letter", so the title of this poem is "a letter to you". At that time, he was an official in the frontier. Every day, he saw the decline of the court and the disaster of the people. He is a good official, who can share joys and sorrows with the people, but he has no way to change the status quo and can't see the way forward.
So in this poem, he left a sentence like "I have a ladle of wine, which is enough to comfort the dust" and the adaptation of "ladle" to "pot" by netizens. Although it seems not contradictory, it actually does not fit the living environment of Wei at that time.
In a bitter and cold place like the frontier, he used to keep everything simple and drink with brave soldiers. How could he use such a delicate small container as a "pot"?
In contrast, the word "gourd ladle" is obviously much more appropriate. Because this word not only shows the living conditions at that time, but also reflects his mentality at that time. He can't change the status quo, he can only try to bear it. He changed from an aristocrat's son in Chang 'an to a lonely man on the border. Even if the drinking equipment has become a simple and rough ladle, he can still bear it gladly and face it smartly.
Poetry is like this, just one word apart, giving people a completely different feeling. There are many such examples, and this poem by Wei is just one of them. In addition, there is a quite classic allusion, which is the origin of a word we often use-"thinking".
This allusion comes from Jia Dao. During a visit to a friend, he became interested and wrote a poem: "Birds inhabit the trees by the pool, and monks push the moon down the door". But after thinking about it, he felt that the word "push" was not appropriate, and he hesitated whether to change it to "knock". So he wavered between "pushing" and "knocking", so that he repeatedly repeated these two actions in the street, attracting passers-by to look at him frequently without knowing it.
It was because he was so involved that he didn't even know that Han Yu's honor guard was coming, so he just ran into it. After learning the truth, Han Yu not only didn't take offense, but considered it with him. Finally, he decided that the word "knock" was polite and reasonable, so he suggested that Jia Dao change "push" to "knock".
Since the story spread, the word "ponder" has become a common word, and "birds inhabit trees by the pool, and monks knock on the moon door" has also become a famous poem.
In the process of learning and reciting ancient poems, we should not only recite the full text mechanically after understanding the main idea, but also deepen our understanding of the poet's period at that time, understand their creative background, put ourselves in the poem's shoes and experience the feelings expressed. Only in this way can we truly understand a poem and not disappoint the feelings that the poet wants to convey to us.