To imitate, we must first understand the original text.
As far as Zhu Lao's "Back" is concerned, I personally think the following points are wonderful. If it can be copied, it should be a masterpiece:
1. Keynote: The atmosphere of rendering the full text is sadness, joy, sorrow, lightness, heaviness, humor and seriousness. When writing, you should set a tone, so that this tone runs through the whole text;
2. Language: This is also unique. In the era of Zhu Lao, it was a transitional stage between vernacular Chinese and ancient Chinese. The proper classical Chinese in the text is catchy to read, which has both structural beauty and rhythmic beauty. If you can use some classical Chinese when writing prose, you should have the same effect. Of course, this must be handled well, otherwise it will become affectation;
3 Virtual reality: All prose should have a literary vision, that is, the so-called "God" and "Hui". Personally, I think the word "shadow" has the word "god", which is a "shadow" and an ethereal thing, giving people the feeling that it is something that can't be touched but kept in mind. Zhu Lao described his feelings with his father, the estrangement between him and his father, and the different times (generation gap) from his father, including his father's few words, tears of "I", his father's overthrow of Taiwan,,, and so on, all written in vain, connected by a shadow word, and seemingly absent things are the most appreciated.
Of course, to write a really good article, you have to add real feelings. Form can be imitated, but God can't. The landlord had better grasp his true feelings and add some writing skills appropriately, which will surely lead to a good article.